Exemples d'utilisation de "married" en anglais

<>
Philemon isn't getting married. Филимон не женится.
Finally, my sister got married. Наконец-то, моя сестра вышла замуж.
How long yall been married? Сколько вы уже женаты?
Slim, hairless, married ladies' arms? Слабые, безволосые, замужние женские руки?
Many Permanent Residents are married to Cook Islanders and integrate closely into Cook Islands communities. Многие постоянные жители вступают в брак с жителями Островов Кука и тесно вливаются в жизнь общин Островов Кука.
I'm married to God. Я замужем за Богом.
She was married against her will at age 13. Её выдали замуж против её воли в возрасте 13 лет.
Mr. Whiteley (United Kingdom) said that if two people married and decided to buy a house, they would normally do so using an undivided interest. Г-н Уайтли (Соединенное Королевство) гово-рит, что если два человека заключают брак и решают затем купить дом, то обычно это делается по прин-ципу неделимого интереса.
Any boys and girls caught flirting would get married off immediately, okay. А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить.
But the Germans and French are now married within the Union. Но немцы и французы теперь обвенчаны внутри Союза.
The customary courts have jurisdiction to deal with a wide variety of matters of civil and criminal law such as financial disputes, petty theft, marital disputes, divorce (where the couple is married under customary law), livestock theft, insults and defamation, among others. К юрисдикции судов обычного права относится рассмотрение широкого круга вопросов гражданского и уголовного права, таких, как финансовые тяжбы, мелкие кражи, супружеские конфликты, разводы (если пара сочеталась браком в соответствии с нормами обычного права), кража скота, оскорбление и диффамация.
Married a couple of friends of mine in a yurt upstate. Поженил пару друзей в юрте.
And all those washouts went to America, got married, had children. И все эти неудачники поехали в Америку, переженились и нарожали детей.
I'm only saying this because you're not officially married yet. Я говорю это потому, что вы ещё официально не повенчаны.
I should have never married. Мне не стоило жениться.
She married him last year. Она вышла за него замуж в прошлом году.
Have you ever been married? Вы когда-либо были женаты (замужем)?
A married woman should spend her evenings at home. Замужняя дама тоже должна проводить вечера дома.
Before getting married, they sought legal advice concerning the possibility of adopting Ms. Engelhard's surname. Прежде чем вступить в брак, они решили получить юридическую консультацию относительно возможности принятия супругом фамилии г-жи Энгельхард.
Guys, guys, I'm married. Парни, парни, я замужем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !