Exemples d'utilisation de "вышла" en russe
Traductions:
tous1987
come549
go536
leave301
marry202
reach85
appear35
contact10
log off5
autres traductions264
Но несколько лет назад вышла его книга - заметки о его стиле, собранные в течение ряда лет.
But a few years ago a book by him appeared with notes on his style, accumulated over the years.
Престович, возглавляющий аналитический центр Института экономических стратегий (Economic Strategy Institute) в Вашингтоне, сообщил, что связался с Закарией по поводу цитаты Грува, когда четыре года назад книга вышла, но не получил никакого ответа.
Prestowitz, who heads the Economic Strategy Institute, a Washington think tank, said he contacted Zakaria about the Grove quote when “The Post-American World” was published four years ago but received no response.
В середине XVII века Россия продвинулась за Урал и через малонаселенную Сибирь вышла к Тихому океану.
Russia moved across the Urals and transversed sparsely populated Siberia to reach the Pacific Ocean in the mid-seventeenth century.
Он сказал, что экономика как ему кажется вышла на "путь устойчивого роста, который, будет поддерживать повышение ставки в ближайшее время."
He said the economy did appear to be on a “sustainable growth path, which, on its own, would support a rate hike soon.”
По словам отставного турецкого генерала, его встреча с влиятельным шефом безопасности Мамлюком вышла на самый высокий государственный уровень.
According to the retired Turkish army general, his meeting with Mamlouk, Syria’s powerful security chief, reached directly to the top of the state.
И оказывается, что однажды ночью в 1947 году она вышла из своего физического пространства и отсутствовала всю ночь, пока вновь не появилась утром.
And it appears that, some night in 1947 she left her physical space and was missing all night, until she reappeared in the morning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité