Verwendungsbeispiele von "new course" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Syrian-Russian relations, which go beyond arms deals to a range of trade and cultural ties, are not a challenge to the US but rather should be a prompt to Washington to accept that almost a decade of policies have failed and that a new course must be adopted. Сирийско-российские отношения, выходящие за пределы контрактов на поставку оружия, и охватывающие также сферы торговли и культуры, - это не вызов Соединенным Штатам, а скорее побудительный мотив для Вашингтона. Ему необходимо признать, что политика в отношении Сирии, которую он проводит почти десять лет, провалилась, и что сейчас нужно разрабатывать новый курс.
The presidential poll to be held on October 11 could help Liberia determine a new course. Президентские выборы, которые состоятся 11 октября, могли бы помочь Либерии определиться с новым курсом.
Inevitably, the new course hinges in part on recognizing that economics and finance, while integral elements of all areas of the Bank's activities, are no longer the institution's main drivers. Новый курс неизбежно частично зависит от признания того, что экономика и финансы, хотя и являются неотъемлемыми элементами всех направлений деятельности МБРР, более не являются основными движущими факторами данного учреждения.
In his new life as a "non-politician," Thaksin can tell many of his business and political friends to chart a new course for Thailand, one that would help the country become a near "tiger." В своей новой жизни в качестве "неполитического деятеля" Таксин может предложить многим своим друзьям бизнесменам и политикам избрать новый курс для Таиланда, который помог бы стране стать почти "тигром".
Bush's new course can be summarized under three headings: Новый курс Буша можно свести к трем положениям:
Yet while contemplating the collapse of Saddam's regime, Jordanians are also now recognizing how closely our own society is tied to Iraq's, and how difficult it will be for Jordan to set out on a new course if the Americans end the rule of Saddam Hussein. И хотя мы предполагаем падение режима Саддама, сейчас мы начинаем осознавать, насколько тесно наше общество связано с Ираком, и насколько сложно Иордании будет стать на новый путь, если американцам удастся конец положить конец правлению Саддама Хусейна.
He will have to deal with this legacy and chart a new course at the same time. Ему придётся бороться с данным "наследством" и одновременно разработать новый политический курс.
Computer, fix source coordinates of the distress signal and lay in a new course. Компьютер, определи координаты источника сигнала бедствия и проложи новый курс.
Set a new course. Установи новый курс.
We'll set a new course for that region. Мы просто проложим новый курс через вон ту пустынную зону.
We're plotting a new course to avoid them. Мы прокладываем новый курс, чтобы обойти их.
Plot a new course. Просто выберите новый маршрут.
Setting a new course. Задаю новый курс.
Setting new course. Прокладываю новый курс.
Laying in a new course, full impulse. Прокладываю новый курс, полный импульс.
Set a new course, Major. Проложите новый курс, майор.
We've plotted a new course home. Мы проложили новый курс домой.
The world is on an unsustainable path, and must urgently chart a new course forward, one that brings equity and environmental concerns into the economic mainstream. Мир находится на пути неустойчивого развития и должен срочно наметить новый курс вперед, который сделает обеспечение справедливости и заботу об экологии основными вопросами экономики.
The new course Trump will chart for the US is already discernible; we just don’t know how quickly the ship will sail. Новый курс, который Трамп намечает для США, уже можно предугадать; мы просто не знаем, как быстро будет плыть корабль.
Bush’s new course can be summarized under three headings: more American troops, more Iraqi responsibility, and more US training for more Iraqi troops. Новый курс Буша можно свести к трем положениям: больше американских войск, больше ответственности иракцев и больше американского обучения для большего количества иракских военных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!