Usage examples of "packaged goods" in English with translation to Russian

<>
The delegation of the United States, speaking in their capacity as President of the International Federation for Produce Coding (IFPC), said that while the coding for packaged goods was already well established, present work concentrated on how to code fresh produce sold in bulk. Делегация Соединенных Штатов, выступая в своем качестве Председателя Международной федерации по кодированию продуктов (МФКП), заявила, что кодирование упакованных товаров является уже хорошо отлаженной практикой и нынешняя деятельность Федерации сосредоточена на методике кодирования свежих продуктов, продаваемых на вес.
Defines your products as your brand, as many consumer packaged goods (CPG) advertisers do Подают свои продукты как свой бренд, как поступают многие рекламодатели товаров народного потребления.
The problem occurs, in particular, when a driver collects packaged goods at a railway station. Проблема возникает, в частности, тогда, когда водитель забирает упакованные грузы на железнодорожной станции.
Education, Automotive, Financial Services, Gaming, Ecommerce, Retail, Consumer Packaged Goods (CPG), Entertainment, Media, Professional Services, Business-to-Business (B2B) and more. образование, автомобилестроение, финансовые услуги, игры, эл. торговля, розничные продажи, товары народного потребления, развлечения, СМИ, профессиональные услуги, B2B и т.д.
He had been astonished to hear the limits of liability under the draft Convention described as low: for packaged goods they were much higher than under other carriage regimes like CMR or COTIF. Оратор был удивлен, услышав, что пределы ответственности согласно этому проекту Конвенции называются низкими: что касается упакованных грузов, то они здесь намного выше, чем в соответствии с другими режимами перевозки, такими как КДПГ или КМЖТ.
In case of mixed loads of packaged goods including dangerous goods which belong to different groups of goods presenting the same dangers, the instructions in writing may be restricted to one instruction per class of dangerous goods carried on board of the vehicle. В случае смешанных партий упакованных грузов, включающих опасные грузы, принадлежащие к различным группам грузов, характеризующихся одними и теми же видами опасности, письменные инструкции могут ограничиваться одной инструкцией для каждого класса опасных грузов, перевозимых судном.
In subsection 5.4.3.7 of ADR, it is pointed out that “in case of mixed loads of packaged goods including dangerous goods which belong to different groups of goods presenting the same dangers, the instructions in writing may be restricted to one instruction per Class of dangerous goods carried on board of the vehicle. В подразделе 5.4.3.7 ДОПОГ говорится, что " в случае смешанных партий упакованных грузов, включающих опасные грузы, принадлежащие к различным группам грузов, характеризующихся одними и теми же видами опасности, письменные инструкции могут ограничиваться одной инструкцией для каждого класса опасных грузов, перевозимых транспортным средством.
Consumer packaged goods (CPG) Товары массового потребления
Container in the case of radioactive material transport means an article of transport equipment designed to facilitate the transport of goods, either packaged or unpackaged, by one or more modes of transport without intermediate reloading. Контейнер в случае перевозки радиоактивного материала- транспортное оборудование, сконструированное для облегчения перевозки упакованных или неупакованных грузов одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки размещенных в нем грузов.
Article 35 (2) (d) supplements the last clause of article 35 (1), which requires that the goods be “contained or packaged in the manner required by the contract.” Подпункт (d) пункта 2 статьи 35 дополняет последнее предложение пункта 1 статьи 35, в котором содержится требование, чтобы товар был " затарен или упакован так, как это требуется по договору ".
The Court noted, that under article 35 CISG, the seller must deliver goods which are of the quantity, quality and description required by the contract and which are contained or packaged in the manner required by the contract. Суд отметил, что согласно положениям статьи 35 КМКПТ продавец должен поставить товар, который по количеству, качеству и описанию соответствует требованиям договора и который затарирован и упакован так, как это требуется по договору.
The seller must deliver goods which are of the quantity, quality and description required by the contract and which are contained or packaged in the manner required by the contract. Продавец должен поставить товар, который по количеству, качеству и описанию соответствует требованиям договора и который затарен или упакован так, как это требуется по договору.
They are trying to drive Japanese goods out of the market. Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
The merchandise was not packaged in its original packaging. Товар упакован не в оригинальную упаковку.
That store sells a wide range of goods. В данном магазине продается большой ассортимент товаров.
i have packaged a financial transaction that will benefit both of us Я заключил финансовую сделку, которая принесет нам общую пользу
Mass production lowers the cost of certain goods. Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
Deprived of strong flavors in their packaged food, cosmonauts often craved the most traditional Russian condiment: fresh garlic. В фасованных продуктах нет сильных запахов, а космонавты часто просто мечтают попробовать самую традиционную русскую приправу — свежий чеснок.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
We exported these ideals to receptive global citizens but they were packaged with power trips to win the war and keep the empire viable, discrediting them through inconsistent and contradictory actions. Свои идеалы мы передали готовым принять их людям во всём мире, но под соусом военных походов, совершавшихся ради сохранения империи, и идеалы эти были скомпрометированы нашими непоследовательными и противоречивыми поступками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!