Exemples d'utilisation de "performances" en anglais avec la traduction "выполнение"

<>
They also receive throughout their working life ongoing training and briefing in the latest legislative and technical developments, in order to enrich their store of knowledge and ensure greater efficiency and professionalism in their performances of administrative and field work. Кроме того, на протяжении своей трудовой деятельности они постоянно проходят подготовку и получают информацию о последних законодательных и технических изменениях, с тем чтобы расширить свои знания и обеспечить большую эффективность и профессионализм при выполнении административной работы и работы на местах.
It hopes that these specific provisions will be adopted as soon as possible and will give effect to article 8 of the Convention, which permits the participation of children under 16 years of age in activities such as artistic performances under certain conditions (limitation of the number of hours of the performance and the prescription of the conditions of employment), by means of permits granted in individual cases, after consultation with the organizations of employers and workers concerned. Комитет надеется, что эти конкретные положения будут приняты как можно скорее и что они обеспечат выполнение статьи 8 Конвенции, которая разрешает участие детей в возрасте до 16 лет в художественных выступлениях при условии выполнения некоторых требований (ограниченное количество часов выступления и обязательные условия найма), на основании разрешений, выдаваемых в каждом отдельном случае, и после консультации с соответствующими организациями работодателей и работников.
Workload standards and performance measures Нормы выработки и показатели выполнения работы
Control during the performance of works; контроль за ходом выполнения работ;
Personal approval's separate from job performance. Личное одобрение совершенно отделилось от одобрения выполнения работы.
Performance factors and best practices for hybrid migrations Факторы производительности гибридной миграции и рекомендации по ее выполнению
So the discharge had nothing to do with her job performance? Так ее отставка не имеет ничего общего с выполнением ею обязанностей?
An action is attributed to your ad performance when it happens within: Действие добавляется в показатели вашего рекламного объявления после его выполнения в течение:
Losing his keys is no reflection on his typically excellent job performance. Потеря ключей никак не влияет на его великолепное выполнение работы.
The performance of their task under humane conditions to enable self-development; выполнение своих обязанностей в гуманных условиях с целью саморазвития;
The dates of performance of the work range from 1982 to 1987. Даты выполнения работ находятся в интервале между 1982 и 1987 годами.
not obstruct, intimidate or interfere with inspectors in the performance of their duties; не чинят препятствий, не допускают угроз и не мешают инспекторам в выполнении ими своих обязанностей;
These overlapping functions relate largely to the performance of finance and accounting functions. Это частичное дублирование усилий в основном связано с выполнением финансовых и учетных функций.
Item 9: Planning for performance evaluation of the 2008-2009 programme of work Пункт 9: Планирование оценки результативности выполнения программы работы на 2008-2009 годы
Continuous reliance on temporary staff was neither cost-effective nor conducive to efficient performance. Продолжение использования временного персонала является неэффективным с финансовой точки зрения и не способствует результативному выполнению работы.
The Cat: Categorizations in progress performance counter shows the number of categorizations in progress. Категория: счетчик «выполняющиеся классификации» показывает количество классификаций, находящихся в стадии выполнения.
linking future resource disbursements for programmes to the discharge of their performance monitoring requirements; увязка будущего распределения ресурсов по программам с выполнением ими требований по контролю за результатами работы;
Knowledge management system: phase II — workplace portal with enterprise search and performance reporting systems Система управления знаниями: этап II- рабочий портал с корпоративными системами поиска и отчетности о выполнении работы
The Management Performance Board carried out an interim analysis of their implementation in June 2008. Совет по служебной деятельности руководителей в июне 2008 года провел промежуточный анализ хода их выполнения.
This training encompasses a culture of transparency, integrity and responsibility in the performance of duties. Эта подготовка предусматривает также привитие сотрудникам этих органов культуры открытости, добросовестности и ответственности при выполнении своих функций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !