Exemples d'utilisation de "reached" en anglais avec la traduction "тянуться"

<>
Their leaders reached out to the United States, which was fine. Их лидеры взывали к США, тянулись к ним, и это прекрасно.
Researchers measured the rate of spikes in several neurons when a monkey reached toward several targets. Ученые оценили уровень спайков в нескольких нейронах, когда обезьяна тянулась к нескольким целям.
What, reaching for a loofah? Что, тянулся за мочалкой?
Twisted my ankle reaching for it and I slipped. Подвернула ногу, пока тянулась за ней и подскользнулась.
She could be right here, her bony fingers reaching out from the grave. Она может быть прямо здесь, её костлявые пальцы тянуться к тебе из могилы.
When you're eating in the mess hall, never reach across the prisoner next to you Когда ты ешь в столовой, никогда не тянись через заключенного, сидящего рядом с тобой
For example, when a monkey reaches out its arm, many neurons in its brain’s motor cortex generate spikes. Например, когда обезьяна тянется к какому-то предмету, многие нейроны в двигательной области коры ее головного мозга генерируют спайки.
And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind. И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода.
There's Aimee getting ready backstage, then she reaches for her gargle bottle, but look here, see, she drops something. Вот Эйми готовится выступать, вот она тянется за своей бутылкой, но смотрите сюда, видите, она что-то роняет.
And the entry point for his right hand - notice this, he's not reaching in front and catching the water. и, заметьте, точку входа его правой руки, он не тянется вперёд, стараясь захватить воду,
And I remember the way he was laying there at midfield, his hands reaching up in the air towards nothing. И я помню как он лежал там на поле, а его руки тянулись к небу в пустоту.
No parents means no air mattress, no sharing the TV, no waking up to Tag reaching for a high shelf in his sleep shirt. Нет родителей - нет надувных матрасов, дележки телевизора, и я не увижу, как Тэг тянется в одной футболке до верхней полки.
His is the face of Putin's new Russia, of a smug Russia that is "getting off its knees" and reaching for its gun. Его лицо - это лицо новой России Путина, самодовольной России, которая "поднимается с колен" и тянется за своим оружием.
The kind of mind - part of the mind - when you're reaching for that piece of chocolate, when you want to win that promotion at work. Это тот же мозг - часть мозга - когда вы тянетесь к плитке шоколада, когда вы хотите получить повышение на службе.
Type with your hands and wrists floating above the keyboard, so that you can use your whole arm to reach for distant keys instead of stretching your fingers. При печати на клавиатуре ваши руки и запястья должны "плавать" над клавиатурой, чтобы вы могли перемещать руки к самым удаленным клавишам, а не тянуться к ним пальцами.
This dilemma is intensified because, as Robert Blackwill and Jennifer Harris lament, “the United States too often reaches for the gun instead of the purse in its international conduct.” Эта дилемма становится более острой, поскольку, как сетуют Роберт Блэквилл (Robert Blackwill) и Дженнифер Харрис (Jennifer Harris), «Соединенные Штаты в своих действиях на международной арене слишком часто тянутся к оружию вместо того, чтобы тянуться к кошельку».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !