Exemples d'utilisation de "releases" en anglais

<>
The customer approves the work and releases the retained amount. Клиент утверждает работу и освобождает удержанную сумму.
The US releases the labor market conditions index for February. США выпускает индекс условий рынка труда в феврале.
Acron releases 2014 operating results. Акрон опубликовал операционные результаты за 2014 г.
Maintain open product releases [AX 2012] Поддержка открытых выпусков продуктов [AX 2012]
I don't transcribe press releases. Я не пишу пресс-релизы под диктовку.
Uses and Releases of SCCPs or CPs (various chain lengths) Применение и высвобождение КЦХП и ХП (с различной длинной цепи)
We believe we have performed responsible releases. Мы считаем, что отпущенным животным ничего не угрожает.
No key macro releases are scheduled for today. Выхода значимой статистики сегодня не ожидается.
But the only real way to find out will be to examine future Rosstat data releases. Но единственный реальный способ узнать это — посмотреть, какие данные будет публиковать Росстат.
Under such optimal combustion conditions and with optimal abatement techniques, releases in stack gases of organic compounds can be minimised. При таких оптимальных условиях сжигания вкупе с оптимальными методами устранения выделения органических соединений в отходящих газах могут быть минимизированы.
Examples include press releases about the profanation of graves in the Jewish cemetery at Vevey-Montreux and the arson attack on the Lugano synagogue. В качестве примеров можно упомянуть сообщения для печати относительно осквернения захоронений на еврейском кладбище в Веве-Монтрё, а также преступного поджога синагоги в Лугано.
Following the delivery of the major releases of the software, ongoing maintenance and changes to the IMIS common system continue to be centrally controlled and distributed to ensure ease of maintenance and consistent, accurate operations across duty stations. После внедрения основных очередей программного обеспечения текущее обслуживание общей системы ИМИС и внесение в нее изменений по-прежнему централизованно контролируется и осуществляется для облегчения обслуживания и обеспечения надежной и безошибочной работы системы во всех местах службы.
New ECP brakes use an electronic signal to initiate brake applications and releases, and thereby permit the simultaneous application of all brakes on a train, substantially shortening the braking distance and reducing in-train coupler forces and slack action. В новых тормозах ПТЭК используется электронный сигнал для торможения и отпускания тормозов, что позволяет одновременно задействовать все тормоза в составе, значительно сокращая тормозной путь и уменьшая воздействие сил сцепления и холостого хода.
Insert the SIM eject tool into the SIM eject hole and push lightly until the SIM card tray releases. Вставьте приспособление для извлечения SIM-карты в слот для SIM-карты и слегка надавите на него, чтобы освободить лоток.
Periodically, Microsoft releases special security updates that can help protect your PC. Корпорация Майкрософт регулярно выпускает особые обновления для системы безопасности, предназначенные для защиты компьютера.
Evraz releases 4Q14 operating results. Евраз опубликовал операционные результаты за 4К14.
Refine Gameplay on Facebook before Mobile Releases Перед выпуском мобильной версии протестируйте геймплей на Facebook
There are no major releases during the European day. Нет крупных релизов в ходе европейской сессии.
A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Cola does. Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплая кока-кола.
If he passes out and releases that switch, we're all dead. Он вырубится и отпустит взрыватель, тогда мы все умрем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !