Exemples d'utilisation de "reported speech" en anglais

<>
I believe that some of the preconditions posed by the Israeli prime minister in his recent, widely reported speech are fully justified. Я верю в то, что некоторые из предварительных условий, которые изложил израильский премьер-министр в своей недавней широко освещенной речи, полностью оправданы.
As former US Ambassador to China Gary F. Locke reported in a speech early this year, the concept of equality before the law has deep historical roots. Как сообщил бывший посол США в Китае Гэри Ф. Локк в в своей речи ранее в этом году, понятие равенства перед законом имеет глубокие исторические корни.
Reported instances of hate speech against national and ethnic minorities, including statements attributed to high-ranking government officials and public figures supporting an approach to Turkmen ethnic purity, as noted in the concluding observations of August 2005 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; сообщавшихся случаев проявления ненависти к национальным этническим меньшинствам в отдельных высказываниях, в том числе в заявлениях, приписываемых высокопоставленным правительственным чиновникам и общественным деятелям, ратующим за чистоту туркменской нации, как это было отмечено в заключительных выводах Комитета по ликвидации расовой дискриминации от августа 2005 года;
Reported instances of hate speech against national and ethnic minorities, including statements attributed to high-ranking government officials and public figures supporting an approach to Turkmen ethnic purity, as noted in the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination of August 2005; сообщавшихся случаев проявления ненависти к национальным этническим меньшинствам в отдельных высказываниях, в том числе в заявлениях, приписываемых высокопоставленным правительственным чиновникам и общественным деятелям, ратующим за чистоту туркменской нации, как это было отмечено в заключительных выводах Комитета по ликвидации расовой дискриминации от августа 2005 года;
The New York Times alerted readers “Putin Lashes Out at U.S. for Backing ‘Neo-Fascists’ and ‘Islamic Radicals”; the Financial Times proclaimed “Putin Unleashes Fury at US ‘follies’”; and Fox News reported that “Putin Blasts US in Speech, Blaming West for Conflict in Ukraine.” New York Times подняла тревогу, оповестив своих читателей, что «Путин набрасывается на США за поддержу “фашистов” и “исламских радикалов”». Financial Times объявила, что «Путин разжигает возмущение по поводу американского безрассудства». А Fox News сообщил, что «Путин в своей речи обличает США, обвиняет Запад в конфликте на Украине».
As reported by The American Conservative opining on Trump’s speech before a Joint Session of Congress: Как пишет The American Conservative в своем анализе выступления Трампа на объединенном заседании Конгресса:
Seven of those States reported that those involved in a criminal procedure, including victims, who had little or no knowledge of the national language (or had a serious speech or hearing impediment, in the case of Sweden) were entitled to make use of interpretation services in pretrial investigations and during the court proceeding (Finland, Ireland, Latvia, Lithuania, Netherlands, Norway and Sweden). Семь из этих государств указали, что участники уголовного судопроизводства, включая потерпевших, не владеющие или слабо владеющие государственным языком (либо, в случае Швеции, страдающие серьезными расстройствами речи или слуха) имеют право воспользоваться услугами переводчика в ходе следствия и судебного разбирательства (Ирландия, Латвия, Литва, Нидерланды, Норвегия, Швеция и Финляндия).
In his speech, Köhler reported that the Fund had taken the evidence on board and would incorporate it in its future advice. В своем выступлении Колер сообщил, что фонд принял доказательства к сведению и будет использовать их в его будущих советах.
Trump Jr.’s speech in Paris was first reported by the Wall Street Journal. Первым о выступлении Трампа-младшего в Париже сообщило издание Wall Street Journal.
He argues (in a speech revealingly entitled “The Contribution of the Financial Sector: Miracle or Mirage?”) that the financial sector’s reported contribution to GDP has been significantly overrated. Он утверждает (в своем выступлении, показательно названном «Вклад финансового сектора: чудо или мираж»), что сообщаемый нам вклад финансового сектора в ВВП сильно преувеличивается.
I should have reported it to the police, but I didn't. Мне следовало заявить об этом в полицию.
Thoughtless speech may give rise to great mischief. От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
In the past years you have often reported on our innovative products. За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома.
Man has the gift of speech which no animal has. У человека есть дар речи, которого у животных нет.
This was reported by Sazhid Sazhidov, Head Trainer of Freestyle Wrestling for Team Dagestan. Об этом сообщил главный тренер сборной Дагестана по вольной борьбе Сажид Сажидов.
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
The acting board of directors of open joint-stock company Uralkali proposed the candidacy of the arrested in Minsk general director Vladislav Baumgertner for the new board membership, as reported on the website of the Russian company. Действующий совет директоров ОАО "Уралкалий" предложил кандидатуру арестованного в Минске гендиректора Владислава Баумгертнера в новый состав совета, сообщается на сайте российской компании.
His speech got awfully boring. Его речь выдалась жутко скучной.
In the spring of this year, mass media reported that a shortage of toilet paper was noted in Venezuela. Весной этого года СМИ писали, что в Венесуэле отмечена нехватка туалетной бумаги.
Man is different from animals in that he has the faculty of speech. Человек отличается от животных тем, что умеет разговаривать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !