Beispiele für die Verwendung von "run at" im Englischen

<>
You'll be charged as your ads run at your billing threshold and at the end of the month. Оплата взимается, когда ваша реклама достигает лимита биллинга, а также в конце месяца.
Thus, with the July 4th holiday on Thursday, a ½ day in most US markets on Wednesday, and Friday (even though there is the June NFP report) an ideal time to take off & make it a 4-day weekend, this left Tuesday as the most likely candidate to make a run at the ATR target, after Monday failed to reach this objective. Поэтому, так как в четверг в США празднуется День независимости, и в среду на большинстве рынков будет короткий день, (а в пятницу, несмотря на то, что будет опубликован отчёт по занятости вне сельскохозяйственного сектора за июнь, получается идеальное время взять выходной и сделать из этого четырёхдневный уикенд), следует, что четверг становится наиболее вероятным кандидатом для достижения цели ATR, так как в понедельник не удалось достичь этой цели.
Unemployment is now running at over 40% in Kosovo and breeds political volatility. Безработица достигает сейчас 40% в Косово и вызывает политическую нестабильность.
With US government debt running at 82% of GDP, the danger is of a “fast upward shift in interest rates.” Госдолг США достиг 82% ВВП, поэтому существует опасность «резкого повышения процентных ставок».
Despite near-zero borrowing costs, the fiscal deficit is running at nearly 7% of GDP, and government debt exceeds 230% of GDP. Несмотря на близкую к нулю стоимость заимствований, дефицит бюджета достигает почти 7% ВВП, а госдолг страны превышает 230% ВВП.
With net US government debt already running at 82% of national income, the potential fiscal costs of a fast upward shift in interest rates could be massive. Чистый размер госдолга США уже достигает 82% национального дохода, поэтому потенциальные издержки бюджета при быстром скачке вверх процентных ставок могут оказаться весьма значительными.
As for inflation, the core personal consumption expenditure index, the Fed’s favorite measure of inflation, is running only at 1.4% yoy and is forecast to drop to 1.1% in the Q4 GDP figures. Что касается инфляции – индекса потребления - любимой меры исчисления инфляции ФРС, она достигла только 1,4% в годовом исчислении, и, по прогнозам, снизится до 1,1% в цифрах ВВП за 4 квартал.
I'm gonna take run at her. Я собираюсь на неё наехать.
Run at the back of the line. Отбегай в конец строя.
Limit how many programs run at startup Ограничение программ, запускаемых при загрузке
We already had someone make a run at the book tonight. Мы уже поймали кое-кого, кто этим вечером пришел за книгой.
growth forecasts run at 3% and even higher rates are quite possible. по прогнозам, экономическй рост составит 3 процента, и не исключено, что темпы роста окажутся еще выше.
Scheduled: Your ad set is scheduled to run at a future date. Запланировано. Ваша группа объявлений запланирована на будущее.
We're forming an exploratory committee for a possible run at governor. Мы организовали исследовательский комитет для участия в губернаторских выборах.
Decide for yourself if you want a program to run at startup. Решите, обязательно ли запускать программу при загрузке системы.
Next Wednesday is the day the St. Leger is being run at Doncaster. В следующую среду в Донкастере большие скачки.
If you want an ad to run at a specific time, you can: Чтобы показывать рекламу в определенное время, вы можете:
This is what we run at the office, that actually runs real time. Это мы используем в нашем офисе, и работает это в режиме реального времени.
And no disabled person had ever done that - run at a collegiate level. И ни разу до этого ни один инвалид не делал этого - бегать на университетском уровне.
A parallel activity consists of workflow branches that run at the same time. Параллельное мероприятие состоит из ветвей workflow-процесса, которые выполняются одновременно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.