Exemples d'utilisation de "semantics of queries" en anglais

<>
For more information about the types of queries mentioned above, see Introduction to queries. Дополнительные сведения об указанных выше типах запросов см. в статье Знакомство с запросами.
But the purpose of the UN meeting in Durban is not to haggle over the semantics of caste and race. Заседание ООН в Дурбане собирается не для того, чтобы пререкаться относительно семантики слов "каста" и "раса".
Here are two examples of queries to find suspicious email messages. Ниже приведены два примера поиска подозрительных сообщений электронной почты.
They are based on the United Nations Layout Key for Trade Documents (UNLK) and the United Nations Trade Data Elements Directory, that define, among others, the layout of trade documents, presentation of data, semantics of trade data and applicable international codes for currencies and modes of transport. Они основываются на Формуляре- образце Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов и Справочнике элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций, в которых, в частности, определяется структура торговых документов, представление данных, семантика торговых данных и применяемые международные коды для валют и видов транспорта.
You can add parameters to any of the following types of queries: Параметры можно добавить в запрос любого из следующих типов:
Since a prerequisite for building such metadata-enabled systems is the use of a semantically rich metadata model, an example of a statistical metadata model developed under the IPIS project is illustrated using the Universal Modelling Language (UML), while the properties and semantics of this model are further examined. Поскольку предварительным условием построения таких оснащенных метаданными систем является использование семантически богатой модели метаданных, в качестве иллюстрации приводится пример статистических метаданных, разработанных в рамках проекта IPIS с использованием универсального языка моделирования (UML), хотя свойства и семантика этой модели еще не полностью изучены.
Now, you can build several types of queries in any database. В любой базе данных можно составлять запросы нескольких типов.
Take advantage of queries by using a surrogate foreign key (SFK). Использование запросов с помощью зарубежного суррогатного ключа (SFK).
Since queries are so versatile, there are many types of queries and you would create a type of query based on the task. Это очень гибкий инструмент: существует много типов запросов, и каждый тип создается с учетом задачи.
In this video, you’ll learn the basic process for creating and running a query, get an introduction to several types of queries, create a query in the Query Wizard, and modify a query in the Query Designer. В этом видео мы расскажем об основах создания и выполнения запросов и вкратце рассмотрим их основные типы. Вы узнаете, как создать запрос с помощью мастера и изменить его в конструкторе запросов.
Deleting these transactions can improve the performance of queries for on-hand inventory. Удаление этих проводок может повысить производительность запросов по запасам в наличии.
These are the types of queries you can create. Здесь указаны доступные типы запросов.
This feature can help improve the performance of queries for on-hand inventory. Эта функция может повысить производительность запросов по запасам в наличии.
New On-hand entries cleanup batch job can be used to delete unused entries for serialized on-hand inventory, helping to improve the performance of queries for on-hand inventory. Можно использовать новое пакетное задание Очистка записей наличных запасов, чтобы удалить неиспользуемые записи для сериализованных запасов в наличии, тем самым повысив производительность запросов для запасов в наличии.
Since 2002 the HIV/AIDS practice network has continued to grow, witnessing a 173 per cent increase in membership and a 20 per cent volume increase in the number of queries addressed. С 2002 года сеть, посвященная такому виду деятельности, как борьба с ВИЧ/СПИДом, продолжала расширяться, при этом число членов увеличилось на 173 процента, а количество рассмотренных запросов — на 20 процентов.
At the same time, it is anticipated that the workload of the Branch will continue to grow, due mainly to further increases in the activity of the Security Council and in the number of queries regarding its practice and procedure which the Branch is requested to answer in accordance with its mandate. В то же время ожидается, что объем работы Сектора будет продолжать возрастать в силу, в первую очередь, дальнейшего расширения деятельности Совета Безопасности и числа запросов в отношении его практики и процедур, которые Сектору предстоит удовлетворять в соответствии со своим мандатом.
The organizing team for the Year coordinated, both from New York (Department of Economic and Social Affairs) and Paris (UNESCO), a general WaterYear2003 e-mail-account, responding to thousands of queries and proposals in more than six languages. Организационная группа Года координировала как из Нью-Йорка (Департамент по экономическим и социальным вопросам), так и из Парижа (ЮНЕСКО) деятельность абонентского ящика электронной почты с адресом WaterYear2003, отвечая на тысячи запросов и предложений на более чем шести языках.
Sort all correspondence for distribution to different areas in the Fund: in order to properly monitor the type of queries and correspondence received, it would be necessary to isolate the different types of incoming mail including e-mail to improve quality of service and communications; сортировка всей корреспонденции для рассылки по различным подразделениям Фонда: для надлежащего контроля за различными видами получаемых запросов и корреспонденции необходимо разделять разные виды входящей почты, в том числе электронной, для повышения качества обслуживания и связи;
Such decisions by member organizations have potential consequences for the UNJSPF with regards to entitlement to pension benefits for survivors and the Fund has started to receive a number of queries from participants regarding their entitlements. Такие решения организаций-членов имеют возможные последствия для ОПФПООН в связи с правом на пенсионные пособия в связи с потерей кормильца, и Фонд уже получил ряд запросов от участников в отношении их прав.
With the increasing stabilization of new systems, the resolution time of queries has been decreasing from approximately 10 days to less than 3 days; По мере дальнейшей стабилизации новых систем время реагирования на запросы сократилось примерно с 10 дней до менее чем 3 дней;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !