Usage examples of "serious error" in English with translation to Russian

<>
There was obviously a serious error made. Это значит, что ты совершил грубую ошибку.
It was therefore disappointing that the Special Rapporteur's report to the Commission contained serious errors of fact and an inadequate comprehension of complex issues such as the process of reconciliation with Australia's indigenous people. В этой связи вызывает разочарование то, что в докладе, представленном Специальным докладчиком Комиссии по правам человека, содержатся грубые фактические ошибки и дается неверное толкование таким сложным вопросам, как процесс примирения с коренным населением Австралии.
Recover Windows 7 from a serious error. Восстановление Windows 7 после серьезной ошибки.
System recovery options can help you repair Windows if a serious error occurs. С помощью параметров восстановления системы можно восстановить Windows при возникновении серьезной ошибки.
The System Recovery Options menu contains several tools, such as Startup Repair, that can help you recover Windows from a serious error. Меню "Параметры восстановления системы " содержит несколько средств, например средство "Восстановление при загрузке", с помощью которых можно восстановить Windows после серьезной ошибки.
The Government dismisses as a serious error the Group's examination and conclusion about the constitution, independence and impartiality of Turkish State Security Courts: Правительство опровергает как серьезную ошибку рассмотрение Группой и ее заключение относительно состава, независимости и беспристрастности государственных судов безопасности Турции:
We simply do not have much well-documented history of big financial crises to examine, leaving econometricians vulnerable to serious error, despite studying time series that are typically no more than a few decades long. Мы просто не располагаем достаточным объемом задокументированной истории больших финансовых кризисов для изучения, тем самым оставляя эконометрику уязвимой к серьезным ошибкам, несмотря на изучение временных рядов, которые, как правило, по своей длине не превышают нескольких десятилетий.
It was a serious error to give the Unit responsibility for technical assistance activities in post-conflict situations, since it was clearly the exclusive competence of States to provide such assistance and to determine the type of assistance required. Вручение Группе полномочий на оказание технического содействия в постконфликтных ситуациях является серьезной ошибкой, поскольку вполне очевидно, что оказание такого содействия и определение его необходимых способов находится в сфере исключительной компетенции государств.
Therefore, he is usually running less risk in having this good management make the additional investment of these retained extra earnings than he would be running if he had to again risk serious error in finding some new and equally attractive investment for himself. Следовательно, если хорошие менеджеры компании произведут дополнительное инвестирование удержанных добавочных доходов, он подвергнется меньшему риску, чем риск серьезной ошибки, которую он мог совершить, пытаясь самостоятельно найти новый столь же привлекательный объект для инвестиций.
Throughout the world, people suffer from a serious perception error that has inhibited them from taking concrete steps to protect themselves from inflation or deflation. Люди по всему миру страдают от одной серьёзной ошибки восприятия - ошибки, из-за которой они не могут предпринять конкретные шаги по защите от инфляции и дефляции.
On 15 March 2002, a serious incident occurred owing to a navigational error on the part of a member of UNIKOM personnel, whose vehicle, taking a wrong turn, inadvertently led two vehicles with Kuwaiti licence plates carrying a Venezuelan delegation across the border into Iraqi territory at the crossing point leading to UNIKOM headquarters at Umm Qasr. 15 марта 2002 года произошел серьезный инцидент ввиду того, что один из сотрудников ИКМООНН, избрав ошибочный маршрут, совершил неправильный поворот, в результате чего он и следовавшие за ним два автомобиля с кувейтскими регистрационными номерами, в которых находились члены венесуэльской делегации, непреднамеренно пересекли границу и попали на территорию Ирака в пункте пересечения границы на дороге, ведущей к штаб-квартире ИКМООНН в Умм-Касре.
While taking into account the provisions of the 1958 Agreement, and in particular Article 4 thereof, in the event of an error being acknowledged by the Approval Authority, no further action is needed unless, in the exceptional case of a serious hazard to road safety, vehicle security, or the environment, the withdrawal of the approval is necessary. С учетом положений Соглашения 1958 года, в частности его статьи 4, в том случае если орган, ответственный за предоставление официального утверждения, признает ошибку, никаких последующих мер не требуется, за исключением тех чрезвычайных обстоятельств, когда речь идет о серьезном риске для безопасности дорожного движения, транспортного средства или окружающей среды и когда необходимо изъять официальное утверждение.
In the event of an error being acknowledged by the Approval Authority, then no further action is needed unless, in the exceptional case of a serious hazard to road safety, vehicle security, or the environment, where the withdrawal of the approval is necessary. Если орган, ответственный за предоставление официального утверждения, признает ошибку, то никаких последующих мер не требуется, за исключением тех чрезвычайных случаев, когда речь идет о серьезном риске для безопасности дорожного движения, транспортного средства или окружающей среды и когда необходимо изъять официальное утверждение.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
Are you joking or are you serious? Вы шутите или серьёзны?
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
It's unlikely that anything serious will happen. Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.
At last, he realized his error. В конце концов, он понял свою ошибку.
You can't be serious! He's no more a doctor than I am. Ты шутишь! Он такой же "доктор", как и я.
If it had not been for his error, we would have won. Если бы не его ошибка, мы бы победили.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!