Exemples d'utilisation de "shed" en anglais

<>
To shed a parting tear? Пролить слёзы расставанья?
There are possums living in the shed. Жить с опоссумами в сарае.
Reptiles, they shed directly on our heads! Гады, они сбрасывают прямо нам на головы!
Following it, Moscow would shed power and influence. Следуя ему, Москва потеряет силу и влияние.
And he thought he saw signs of someone sleeping in the potting shed. И ему казалось, что он видел следы того, что кто-то спал под навесом сарая.
So why would Putin allow his own party to shed almost 15 percent of the vote? Так зачем же Путин позволил своей собственной партии терять 15% голосов на выборах?
She came back hurt, but I just hate chaining her up in the shed. Она вернулась пораненной, но я просто ненавижу сажать её на цепь в гараже.
Thirty meters from the bathhouse is a shed. В тридцати метрах от бани - хлев.
You're going to drive the train into the shed. Ты поведешь поезд в депо.
Einstein first thought that objects cannot shed energy in the form of gravitational radiation, then changed his mind. Сначала Эйнштейн думал, что объекты не могут выделять энергию в виде гравитационного излучения, но потом поменял свою точку зрения.
Will not shed tear when we part. Так не будем проливать слезы при разлуке.
I left the bedding in the laundry shed. Я оставил постельное бельё в сарае.
I helped him shed some unwanted poundage before beach season. Я помог ему сбросить пару кило до начала пляжного сезона.
The top decliners included Sberbank, which shed over 6%. В лидерах падения Сбербанк, потерявший более 6%.
The family had a small shed on the side of the house, so I said, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?" Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтому я спросил: "Могу ли я спать здесь по вечерам в спальном мешке?"
You lose the right to shape people's work when it's volunteer effort, but you also shed the institutional cost, which gives you greater flexibility. Вы теряете право корректировать работу людей, если они трудятся на волонтерских началах, но вы также резко снижаете институциональные издержки, что повышает вашу гибкость.
He snapped its neck and hid it in the garage, and he didn't shed a tear because he didn't care. Он свернул ему шею и спрятал в гараже, не пролил ни слезинки, потому что ему все равно.
Run to the shed, the door &apos;s open. Бежишь прямо в хлев, дверь открыта.
Pick up this woman and put the rest of the engine in the shed. Уберите женщину и загоните локомотив в депо.
I even managed to shed a tear. Я даже пролил слезу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !