Exemplos de uso de "standard charge" em inglês com tradução para o russo

<>
That's the standard charge. Это стандартная цена.
The amount reflects the standard charge per staff member for equipment. Данная сумма отражает стандартные расходы из расчета на одного сотрудника/единицу оборудования.
They sit on top of one another in the standard charge space. Они сидят одна на другой в стандартном пространстве зарядов.
Act No. 99-641 of 27 July 1999, which took effect on 1 January 2000, introduced universal health insurance (CMU) and complementary universal health insurance (CMUC, which covers the patient's contribution towards the cost of health care and the standard daily charge for in-patient treatment etc.). Закон № 99-641 от 27 июля 1999 года, вступивший в силу 1 января 2000 года, вводит всеобщее медицинское страхование (ВМС) и всеобщее дополнительное медицинское страхование (ВДМС), которое компенсирует расходы самих больных на медицинское обслуживание, пребывание в больнице и т.д.
The overhead costs of UNEP tended to be comparatively high and in most instances exceeded the standard United Nations programme support charge of 13 per cent. Накладные расходы ЮНЕП были сравнительно высокими, и в большинстве случаев превышали стандартную ставку расходов по обслуживанию программ Организации Объединенных Наций, составляющую 13 процентов.
If this standard is followed as it is, some enterprises would then charge borrowing costs to the profit and loss account, while others will capitalize these costs as part of the cost of the assets acquired/constructed using the borrowings. В случае применения этого стандарта некоторые предприятия будут относить затраты по займам на счет прибылей и убытков, в то время как другие будут капитализировать эти издержки в качестве части стоимости активов, приобретенных/созданных с использованием заемных средств.
Find out about your standard Xbox One Wireless Controller, including how to use it with your console and headset, and how to charge and troubleshoot it. О стандартном беспроводном геймпаде Xbox One, в том числе способах его использования с консолью и гарнитурой, зарядке и устранении неполадок.
The Xbox One Play & Charge Kit uses a standard USB to micro-USB cable. В зарядном устройстве Xbox One используется стандартный кабель USB — micro-USB.
LADA is seen by UNEP, GEF and the UNCCD as being in charge of the development of a standard methodology to assess land degradation in drylands and as such has a number of partners in its International Steering Committee. ЮНЕП, ГЭФ и КБОООН считают, что в рамках проекта ЛАДА должна быть разработана стандартная методология оценки степени деградации земель в засушливых районах, в связи с чем в состав ее Международного комитета входит ряд партнеров.
Extensive data acquisition has been conducted on the impacts on composite materials and metals using a conical-shaped charge system and gas guns [annexes C and D] and the results are analysed in comparison to the standard break-up model [annex E] of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America. На основе использования конических кумулятивных зарядов и газовых пушек собраны обширные данные о воздействии на композитные материалы и металлы [приложения С и D], и полученные результаты анализируются в сопоставлении со стандартной моделью разрушения [приложение Е] Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) Соединенных Штатов Америки.
The expert from ISO informed GRRF about the progress made by a sub-committee of his organization in charge of the interchangeability of components of trucks and buses in the development of a draft standard on full automatic coupling systems. Эксперт от ИСО проинформировал GRRF о прогрессе, достигнутом подкомитетом его организации, занимающимся вопросом взаимозаменяемости деталей грузовых автомобилей и автобусов, в деле разработки проекта стандарта по полностью автоматическим системам сцепки.
The respondent, on the other hand, had contended that a charge of such exceptional gravity against a State required “a proper degree of certainty” and that the standard should “leave no room for reasonable doubt”. Ответчик, с другой стороны, утверждал, что такое исключительно серьезное обвинение против государства требует " должной степени достоверности " и что этот критерий должен " не оставлять места для обоснованного сомнения ".
The end of charge criteria corresponds to a charging time of 12 hours except if a clear indication is given to the driver by the standard instrumentation that the battery is not yet fully charged. Критерии прекращения зарядки соответствуют времени зарядки- 12 часов, за исключением того случая, когда штатные приборы указывают водителю на то, что аккумулятор еще полностью не зарядился.
The State party should prevent and punish the ill-treatment of detainees by police and other authorities in charge of prisons and should, as a matter of urgency, ensure that prison personnel receive training with regard to the application of the 1955 Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. Государству-участнику следует принять меры к недопущению жестокого обращения с задержанными и заключенными со стороны сотрудников полиции и представителей тюремной администрации и наказанию виновных в таком обращении, а также в безотлагательном порядке обеспечить надлежащую подготовку персонала тюрем по вопросам применения Стандартных минимальных правил обращения с заключенными 1955 года.
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
Renter must meet standard age, driver and credit requirements. Арендатор должен соответствовать стандартным требованиям к водителю, его возрасту и платежеспособности.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
The merchandise must meet the standard of the samples. Товар должен соответствовать образцам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!