Usage examples of "supergroup through connection equipment" in English with translation to Russian

<>
The Court held that the means necessary for access to the internet such as connection equipment, connectivity services and software, etc. were covered by the Copyright Act so long as the Internet provider acted as a conduit and was not involved in activities related to the content of communications. Суд пришел к выводу, что средства, необходимые для доступа в Интернет, как, например, соответствующее оборудование, службы и программы и т.п., покрываются Законом об авторских правах в той мере, в какой провайдеры Интернета действуют в качестве канала коммуникации и не вовлечены в действия, связанные с содержанием сообщения.
An incoming message initially passes through connection filtering, which checks the sender’s reputation and inspects the message for malware. Входящее сообщение первоначально проходит через фильтрацию подключений, которая проверяет репутацию отправителя и проверяет сообщение на наличие вредоносных программ.
In the WI-FI tab, tap an app from the list on the left to block it from accessing data through a Wi-Fi connection. Во вкладке WI-FI нажмите на приложении в списке слева, чтобы заблокировать ему доступ к Wi-Fi-соединению.
If possible, try connecting your Xbox One console to your home router through a wired connection. Если это возможно, попробуйте подключить свою консоль Xbox One к маршрутизатору через проводное соединение.
If the host computer is connected wirelessly, try to connect it to the router through a wired connection. Если компьютер подключен посредством беспроводного соединения, попробуйте подключить его к маршрутизатору по проводному соединению.
Opera will remember your sharing choice if the site is secured through an HTTPS connection. Opera будет использовать ваш выбор и при последующих посещениях этого сайта, если его безопасность обеспечена HTTPS-соединением.
Sandvik and Auger found that through the Wi-Fi connection, an attacker could also add themselves as a “root” user on the device, taking full control of its software, making permanent changes to its targeting variables, or deleting files to render the scope inoperable. Сэндвик и Огер выяснили, что через Wi-Fi соединение злоумышленник может сделать себя главным пользователем прицельного устройства и взять программное обеспечение под свой контроль. Это позволит ему внести постоянные изменения в переменные значения прицеливания либо удалить файлы, из-за чего прицел выйдет из строя.
Public folder distribution is the distribution method by which clients running Outlook 2003 or earlier that are working offline or through a dial-up connection access the OAB. Распространение через общие папки – это метод распространения, посредством которого клиенты, на которых выполняется Outlook 2003 (или более ранней версии) и которые работают автономно либо с помощью подключения удаленного доступа, получают доступ к автономной адресной книге (OAB).
Oh, Larry, when I'm boss, you can finally quit dancing, and I'll buy you a car similar to the one you want that I can get through a business connection. О, Ларри, когда я босс, ты наконец завяжешь с танцами, и я куплю тебе машину похожую на ту, что ты хочешь через свои бизнес-связи.
In 1998, the Phase IV Working Group had reviewed a number of issues related to the new procedures, but had not reached agreement in connection with major equipment standards, self-sustainment categories or levels of medical support. В 1998 году Рабочая группа по рассмотрению вопросов после этапа IV провела обзор ряда вопросов, касающихся новых процедур, однако не достигла согласия в отношении стандартов на основное имущество, категорий самообеспечения или уровней медицинского обеспечения.
The main aim of this intervention is to disengage gender equality issues from the category of marginal and “special” issues and to stress their political, economic, social and developmental character, through their direct connection to prevailing national priorities (development, employment, social cohesion). Основной задачей действий в рамках этой программы станет перевод вопросов гендерного равенства из категории маргинальных или " особых " в разряд важнейших проблем, имеющих политический, экономический и социальный характер, а также огромное значение для развития посредством их прямой увязки с превалирующими национальными приоритетами (развитие, занятость, социальное единство).
If they get their way, the post-World War II international order – which aimed, often successfully, to advance peace and prosperity through exchange and connection – could well collapse. Если они добьются своего, тогда послевоенный международный порядок, цель которого – во многом достигнутая – заключалась в установлении мира и процветания с помощью расширения обмена и связей, рухнет.
You are also responsible for ensuring that all persons who access our site through your internet connection are aware of these terms, and that they comply with them. Вы также несете ответственность за то, чтобы все лица, которые имеют доступ к нашему сайту посредством вашего интернет-соединения, были ознакомлены с этими условиями и выполняли их.
The Activation Wizard automatically contacts the Microsoft licensing servers through your Internet connection. Мастер активации автоматически связывается через Интернет с серверами лицензирования корпорации Майкрософт.
Your console and PC need to be connected to the same local network through a wired or Wi-Fi connection. Консоль и ПК должны быть подключены к одной и той же самой локальной сети по проводной связи или через Wi-Fi.
And he viewed proto-shamanism as a kind of original attempt, through ritual, to rekindle a connection that had been irrevocably lost. Он рассматривал протошаманизм, как своего рода попытку, через ритуалы восстановить безвозвратно утраченную связь.
If the Sharing tab isn’t displayed or, in Windows XP, you don’t see the option “Allow other network users to connect through this computer's Internet connection,” one of the following might be true: Если вкладка "Доступ" или параметр "Разрешить другим пользователям сети использовать подключение к Интернету данного компьютера" (в Windows XP) не отображается, возможны следующие причины.
If the Sharing tab is not displayed or, in Windows XP, you do not see the option Allow other network users to connect through this computer's Internet connection, one of the following might be true: Если вкладка "Доступ" или параметр "Разрешить другим пользователям сети использовать подключение к Интернету данного компьютера" (в Windows XP) не отображается, возможны следующие причины:
Select Allow other network users to connect through this computer's Internet connection, and then click OK. Выберите кнопку Разрешить другим пользователям сети использовать подключение к Интернету данного компьютера и нажмите кнопку ОК.
In 2004, the Property Management Unit provided overall management, guidance and technical oversight in connection with United Nations-owned equipment in excess of $ 850 million. В 2004 году Группа эксплуатации имущества обеспечивала общее управление и технический надзор за имуществом, принадлежащим Организации Объединенных Наций, стоимостью свыше 850 млн. долл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!