Exemples d'utilisation de "supply" en anglais
Traductions:
tous10412
поставка2154
поставки1852
предложение836
снабжать726
запас469
предоставлять465
запасы392
материалы368
поставлять321
предоставление149
принадлежности147
поставить100
подача84
припасы46
поставляться41
снабженческий36
подавать35
приток32
предоставляться23
содержание15
подвоз10
снабжаться8
материал7
подвод3
autres traductions2093
Essential medicines and materials are in short supply:
Не хватает основных лекарственных средств и материалов:
We only supply products of the highest quality.
Мы поставляем исключительно товары высокого качества.
A better supply of government meeting the flow of demands.
Лучшее предоставление государственного управления отвечает на поток запросов.
Provision is made for the replacement of desktop computers, monitors, laptops, printers, uninterruptible power supply units, file servers and accessories.
Предусматриваются ассигнования для замены настольных компьютеров, мониторов, переносных компьютеров, принтеров, источников бесперебойного питания (ИБП), файловых серверов и принадлежностей.
If it was difficult to evacuate and supply a small city like New Orleans, how would New York or Los Angeles fare?
Если было трудно эвакуировать и обеспечить припасами такой маленький город, как Новый Орлеан, то что бы тогда было в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе?
inflation is triple official forecasts, and basic foodstuffs and fuel are scarce and their supply irregular.
инфляция превышает официальные прогнозы в три раза, основные продукты питания и топливо в дефиците и поставляются нерегулярно.
We look at these pictures and we understand, for the first time, our role in this supply chain.
Мы смотрим на эти фотографии и впервые понимаем нашу роль в этой снабженческой цепочке.
While the information circular had indicated that pitcher water supply, elevator operator and coat attendant services would be cut, those services were still being provided.
Хотя в информационном циркуляре указывалось, что будет сокращен объем услуг по обеспечению водой в графинах, услуг лифтеров и гардеробщиков, соответствующие услуги по-прежнему предоставляются.
Hunger and undernourishment (which reflects only dietary energy supply) often coexist.
Голод и недоедание (эти понятия отражают только содержание энергии в питании) часто идут рука об руку.
Floods also hit the capital, Kabul, cutting off major supply routes and slowing relief efforts.
Наводнения также затронули столицу — Кабул, — перерезав главные пути подвоза и замедлив усилия по оказанию помощи.
An LNG terminal on the Black Sea, to supply Ukraine, could also further this effort.
Этому может способствовать и строительство терминала СПГ на Черном море, через который газом будет снабжаться Украина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité