Exemples d'utilisation de "were" en anglais avec la traduction "заключаться"

<>
I know what they were briefly. Я знаю, в чем они заключались в общих чертах.
They were bound instead for the Jersey. Их приговорили к заключению в Джерси.
Children were not imprisoned under any circumstances. Ни при каких обстоятельствах дети не подлежат тюремному заключению.
But the truth was, we were both losers by legacy. Правда заключалась в том, что мы оба потомственные неудачники.
So, your work was looking at how male testicles were asymmetrical? Значит, ваша работа заключалась в разглядывании ассиметрии на мужской мошонке?
In practice, death sentences were almost automatically commuted to life imprisonment. На практике смертные приговоры почти всегда автоматически заменяются на пожизненное заключение.
There were separate facilities for females in pretrial detention, including vagrant minors. На этапе предварительного заключения для женщин, включая несовершеннолетних бродяг, предусмотрены отдельные изоляторы.
Of course, they invariably conclude that their actions were right and lawful. Естественно, они неизменно приходят к заключению о их правильности и законности.
If Greece were the only problem, Europe could have handled it easily. Если бы проблема заключалась только в Греции, Европа легко бы с ней справилась.
The issue was they didn't know where the Scud launchers were. Проблема заключалась в том, что они не знали местонахождения установок.
Its conclusions were enshrined in the Human Fertilisation and Embryology Act of 1990. Заключения, представленные в этом докладе, образовали ядро принятого в 1990 году Закона по Оплодотворению Человека и Эмбриологии.
Were inmates sometimes placed in solitary confinement and, if so, for how long? Помещаются ли время от времени заключенные в камеру одиночного заключения и если да, то на какой срок?
Please explain why no post boxes were installed in pre-trial detention centres? Просьба пояснить, почему почтовые ящики не установлены в центрах предварительного заключения.
The reason is that two products were purchased for a cost of 20.00. Причина заключается в том, что стоимость двух продуктов равна 20,00.
Russia’s goals were to “denigrate” Hillary Clinton and “help. . . when possible” Donald Trump. Цели России заключались в том, чтобы «опорочить» Хиллари Клинтон и «по возможности помочь» Дональду Трампу.
The main principles of the recommendation by the Finnish Language Council were as follows: Основные принципы, рекомендованные Советом финского языка, заключаются в следующем:
Most quoted the OSCE's finding that the elections were riddled with "serious shortcomings." Большинство СМИ опирались на заключения ОБСЕ о большом количестве "серьезных нарушений" во время выборов.
Following the fall of the dictator, up to 11,000 civilians were under military imprisonment. После свержения диктатора в военном заключении находились до 11.000 гражданских лиц.
Developing countries were also concerned about new forms of protectionism, competitive bilateralism and social exclusion. Развивающиеся страны также обеспокоены новыми формами протекционизма, конкуренцией при заключении двусторонних соглашений и социальной изоляцией.
There were two types of labour contracts: those concluded under labour agreements and employment contracts. Существует два типа трудовых договоров: договоры, заключаемые на основании трудовых соглашений, и контракты о найме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !