Exemples d'utilisation de "winter games" en anglais

<>
No country had ever swept the board so comprehensively during a winter games. Такого решающего успеха во время зимних игр ни одна страна никогда не добивалась.
This first became apparent when the International Olympic Committee awarded the 2014 Winter Games to the Black Sea resort of Sochi. Сначала это стало очевидным после того, как Международный олимпийский комитет принял решение о проведении зимних игр 2014 года в черноморском курорте Сочи.
But the next Winter Games are to be held in Sochi, Russia, just a few miles from Abkhazia, a territory Russia broke off from Georgia by military force in 2008. Но дело в том, что следующие Зимние Игры будут проходить в российском городе Сочи, в нескольких милях от Абхазии, ныне российской территории, в 2008 году оккупированной российскими войсками и аннексированной у Грузии.
The sixth Special Olympics World Winter Games were held in Toronto and Collingwood, Canada, from 1 to 8 February 1997 for 1,780 athletes from 82 nations who competed in five winter sports. Шестые Специальные олимпийские зимние игры были проведены в Торонто и Коллингвуде, Канада, в период с 1 по 8 февраля 1997 года, и в них участвовали 1780 спортсменов из 82 стран, которые соревновались в пяти зимних видах спорта.
It's a worrying sign for a country that will host the next Olympics, the 2014 Winter Games in Sochi, and follows Russia's worst-ever performance at the 2010 Winter Olympics in Vancouver. Это тревожный знак для страны, которая будет проводить следующую Олимпиаду – зимние игры в Сочи в 2014 году. На зимних Олимпийских играх в Ванкувере в 2010 году Россия показала самые худшие результаты.
The Government promoted numerous awareness-raising activities in cooperation with the federal police, immigration authorities, border services and provincial police; the Department of Justice Canada; and the Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. Правительство содействует организации различных информационно-пропагандистских мероприятий, которые проводятся в сотрудничестве с федеральной полицией, иммиграционными властями, пограничными службами и провинциальной полицией, а также Департаментом юстиции Канады и Организационным комитетом по проведению Олимпийских и Паралимпийских зимних игр 2010 года.
Decides to include in the provisional agenda of its sixtieth session the sub-item entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic Ideal” and to consider this sub-item before the XX Olympic Winter Games. постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестидесятой сессии подпункт, озаглавленный «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов», и рассмотреть этот подпункт до Зимних игр XX Олимпиады.
Mr. Gillerman (Israel): The State of Israel is proud to lend its support and co-sponsorship to the draft resolution entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal” and would also like to take this opportunity to congratulate Italy, the host country of the 2006 Winter Games. Г-н Гиллерман (Израиль) (говорит по-английски): Государство Израиль гордится своей поддержкой и соавторством проекта резолюции под названием «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов» и хотело бы также, пользуясь возможностью, поздравить Италию, которая примет у себя Зимние игры 2006 года.
Recalling also its resolution 58/6 of 3 November 2003, in which it decided to include in the provisional agenda of its sixtieth session the sub-item entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal” and to consider this sub-item before the XX Olympic Winter Games, ссылаясь также на свою резолюцию 58/6 от 3 ноября 2003 года, в которой она постановила включить в предварительную повестку дня своей шестидесятой сессии подпункт, озаглавленный «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов», и рассмотреть этот подпункт до Зимних игр XX Олимпиады,
Russian athletes, and fans around the world of the Winter Games, deserve better. Российские спортсмены и поклонники зимней Олимпиады заслуживают лучшего.
The women's ice hockey team won bronze in the 1998 Asian Winter Games. Женская сборная хоккейная команда- бронзовый призер Зимних Азиатских игр 1998 года.
After winning the gold at the 2006 Winter Games, bad knees drove Plushenko out of the sport. После победы на Зимней олимпиаде 2006 года, больные колени заставили Плющенко покинуть спорт.
And, to top it off, the International Olympic Committee awarded the 2014 Winter Games to Russia’s Black Sea resort, Sochi. И к тому же, Международный Олимпийский Комитет принял решение провести зимние олимпийские игры 2014 года в черноморском курорте России: Сочи.
Korea is now preparing for yet another “hot” winter: the PyeongChang Olympic and Paralympic Winter Games, to be held in February 2018. Корея сейчас готовится к новой «горячей» зиме: Зимним Олимпийским и Паралимпийским играм, которые пройдут в Пхёнчхане в феврале 2018 года.
No sooner did the Sochi Winter Games end than Russia bade farewell to the Olympic spirit by invading and occupying a foreign country. Зимние Олимпийские Игры в Сочи не успели закончиться, как Россия распрощалась с олимпийским духом, вторгаясь и оккупируя иностранное государство.
In 2011, Kazakhstan will be the host of the seventh Asian Winter Games, and active work is being done in our country today for holding this very important event. В 2011 году Казахстан станет местом проведения VII Зимних Азиатских Игр, и сейчас в стране проводится активная, целенаправленная работа по подготовке и проведению этого важного мероприятия.
This point was again on display this week when Russia was banned by the International Olympic Committee from competing from the upcoming Winter Games after the discovery of a systematic doping conspiracy. Эти доводы снова дали о себе знать на этой неделе, когда Международный олимпийский комитет отстранил Россию от участия в зимних Олимпийских играх, обнаружив, что ее спортсмены систематически употребляют допинг при попустительстве государства.
The decision came a day after newly elected IOC President Thomas Bach threatened India with expulsion from the upcoming Winter Games in Sochi, Russia, for failing to comply with “rules of good governance.” Это решение было принято спустя день после того, как новоизбранный президент МОК Томас Бах (Thomas Bach) пригрозил не допустить Индию на предстоящие Олимпийские игры в российском городе Сочи за несоблюдение «правил надлежащего управления».
The Putin-Ovechkin relationship seemed to grow in the buildup to the 2014 Sochi Olympics, Putin’s biggest opportunity to showcase his country to the world. Ovechkin was the face of the Winter Games. Похоже, отношения между Путиным и Овечкиным окрепли в преддверии сочинской Олимпиады 2014 года, когда Путин получил прекрасную возможность показать свою страну всему миру Овечкин стал лицом зимней Олимпиады.
International and Russian fans who wanted to see the Russians compete in the Winter Games next year must blame Putin for this tragedy, not all of Russia and most certainly not all Russian athletes. Поклонники спорта в России и во всем мире — те, кто хотел увидеть российских спортсменов на предстоящих Зимних Олимпийских играх — должны винить в этой трагедии не Россию в целом и, вероятнее всего, далеко не всех российских спортсменов, но Путина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !