Usage examples of "por qué razón" in Spanish with translation to French

<>
¿Tú sabes por qué razón está ella tan enfadada? Sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colère ?
¡Deja ya de pedirme bebidas! ¿Por qué no te las pagas tú? Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. La plupart des oiseaux migrateurs ne comprennent pas pourquoi, une fois qu'ils ont volé au Sud, ils n'y restent tout simplement pas.
No tienes por qué hacer eso. Tu n'as pas besoin de faire ça.
Tom le preguntó a Mary por qué sonreía. Tom a demandé à Mary pourquoi elle souriait.
Dime por qué llora. Dis-moi pourquoi elle pleure.
Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar. Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.
Tom le preguntó a Mary por qué había hecho eso. Tom a demandé à Mary pourquoi elle a fait ça.
¿Me puedes decir por qué él te gusta? Peux-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?
Él le explicó a mi hijo por qué llueve. Il expliqua à mon fils pourquoi il pleut.
Si tienes algo contra los judíos, no tienes por qué venir a pronunciarlo aquí. Si tu as quelque chose contre les Juifs, ce n'est pas la peine de venir le dire ici.
¡No sé por qué, pero Bestlearn me recuerda horriblemente a Borocasli! Je ne sais pas pourquoi, mais bestlearn me rappelle terriblement borocasli !
Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota. Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
El niño me dijo por qué lloraba. L'enfant me dit pourquoi il pleurait.
El que sabe por qué estudia, estudia mejor. Celui qui sait pourquoi il apprend, apprend mieux.
No tenéis por qué hacer eso. Vous n'avez pas besoin de faire ça.
No comprendo por qué ha hecho eso. Je ne comprends pas pourquoi il a fait ça.
Le pregunté por qué estaba tan triste. Je lui ai demandé pourquoi il est si triste.
Decime por qué ella está llorando. Dis-moi pourquoi elle pleure.
No entiendo por qué Alemania ha ganado Eurovisión. Je ne comprends pas pourquoi l'Allemagne a gagné l'Eurovision.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!