Exemples d'utilisation de "Sentí" en espagnol

<>
Me sentí como un idiota. Я чувствовал себя идиотом.
Sentí un viento frío en la cara. Я почувствовал холодный ветер на моём лице.
Me sentí muy conectada con la comunidad circundante. Я испытывала невероятное чувство связи с близкими.
Al principio sentí orgullo de esto. Когда я первый раз это услышал, я был очень горд собой.
Me sentí como una idiota. Я чувствовала себя идиоткой.
Sí, me sentí en cierto sentido, libre. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
Cuando la oí por primera vez, sentí que la columna se me helaba. Когда я впервые услышал его, мурашки побежали у меня по спине.
Sentí que se cerraba un ciclo histórico: Я чувствовал, что исторический круг замкнулся:
Al principio sentí que estaba en aceite hirviendo. Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло.
PRAGA - Cuando oí lo que algunos europeos decían en el momento en que mi país estaba preparándose para ocupar la presidencia de la Unión Europea, sentí un débil eco de la infame descripción por parte de Neville Chamberlain de Checoslovaquia como "un país lejano del que sabemos poco". ПРАГА - То, что я услышал от некоторых европейцев в тот момент, когда моя страна готовится принять президентство в Европейском союзе, напомнило мне тусклые отголоски оскорбительного описания Чехословакии Невиллом Чемберленом о том, что это "далекая страна, о которой мы практически ничего не знаем".
Sentí que no estaba preparado para ese trabajo. Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам.
Sentí que había fracasado, con todo mi empeño. Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл.
Sentí que él me podría enseñar a leer. Я чувствовал, что он мог бы научить меня читать.
Y luego de un año de entrenamiento, me sentí preparado. После года тренировок я почувствовал, что готов.
Me sentí explotado y orgulloso al mismo tiempo. Я чувствую, что меня эксплуатируют, но вместе с тем, я горд.
Y sentí como si estuviese en tercero de primaria otra vez. Я себя почувствовал снова в третьем классе.
"Resulta difícil explicar cómo me sentí cuando estuve allí. "Трудно объяснить, что я чувствовал, когда я туда поехал.
Así lo sentí al llegar a Bucarest el 26 de diciembre. Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря.
Nunca me sentí como una víctima, ni entonces ni ahora. Я никогда не чувствовала себя жертвой.
Cuando sentí que mi espíritu se rendía, dije adiós a mi vida. Когда я почувствовала, что мой разум уступил, я попрощалась с жизнью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !