Exemples d'utilisation de "eliminar" en espagnol
Traductions:
tous416
устранять105
удалять26
исключать23
ликвидировать19
убивать9
оставлять1
autres traductions233
Porque eliminar esta enfermedad implica muchas cosas.
потому что план по уничтожению болезни включает в себя много вещей.
eliminar nuestra dependencia de la energía fósil.
так это избавиться от нашей зависимости от ископаемых источников энергии.
Necesitamos eliminar los incentivos perversos para usar más combustible.
Мы должны убрать пагубные предпосылки использования большего количества топлива.
Lo anterior es necesario para eliminar los apoyos corporativos.
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций.
Solo con pensamientos positivos se puede eliminar la negatividad.
Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления.
Se debe eliminar el fundamentalismo del dinero gradual y persistentemente.
Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.
Y en cada turno de enfermeras procedíamos a eliminar estos residuos.
Каждую смену мы выкидывали эти кусочки.
Pero es hipócrita sostener que esto ayuda a eliminar la pobreza.
Но утверждать, что это способствует искоренению бедности, является просто лицемерием.
Le di diuréticos, píldoras de agua, para que pudiera eliminar líquido.
Назначил ей мочегонное, так называемые водяные таблетки, которые выводят излишки жидкости.
eliminar las barreras comerciales e inmigratorias sería una inversión excepcionalmente inteligente.
устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием.
En efecto, Bolton incluso quería eliminar incluso cualquier referencia a los ODM.
Действительно, Болтон даже хотел изъять все ссылки на Цели развития в новом тысячелетии.
Se puede eliminar con combustibles más limpios y nuevas tecnologías de cocina.
Этого можно избежать использованием более чистого топлива и новыми технологиями приготовления пищи.
De la misma manera, eliminar la Ley Glass-Steagall fue esencialmente sensato.
Подобным образом, решение об отмене закона Гласса-Стиголла в основе своей было разумным.
Y demostraré distintas formas de eliminar las dificultades y llegar al objetivo.
Но я покажу вам разные способы как преодолеть трудности, докопаться до истины,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité