Beispiele für die Verwendung von "être au rendez-vous" im Französischen

<>
On ne peut pas être au four et au moulin. Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
S'il n'y a plus la voiture, il ne peut pas être au bureau. Wenn das Auto weg ist, kann er nicht im Büro sein.
Il est déjà onze heures. Tu devrais déjà être au lit. Es ist schon elf Uhr. Du solltest längst im Bett sein.
Diplômé chômeur ? Il faut un diplôme pour être au chômage, maintenant ? Diplomierter Arbeitsloser? Braucht man jetzt ein Diplom, um arbeitslos zu sein?
Nous devons être au travail à neuf heures. Wir müssen um neun Uhr auf der Arbeit sein.
Que croyez-vous être vrai bien que vous ne puissiez le prouver ? Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
Je ne peux être d'accord avec vous. Ich kann Ihnen nicht zustimmen.
J'aimerais être aussi intelligent que vous. Ich wäre auch gern so schlau wie Sie.
Je crois être en mesure de facilement vous expliquer cette circonstance. Ich glaube, dass ich Ihnen diesen Umstand leicht erklären kann.
Pour être franc, il est difficile de comprendre pourquoi vous souhaitez partir. Ehrlich gesagt fällt es schwer zu verstehen, wieso Sie gehen wollen.
La sauvegarde est endommagée et ne peut pas être utilisée. Veuillez sortir du jeu et le relancer une fois que vous aurez effacé la sauvegarde. Der Spielstand scheint beschädigt zu sein und kann nicht benutzt werden. Verlasse das Spiel, lösche den Spielstand und starte das Spiel erneut.
Puis-je vous être utile Ich kann Ihnen nützlich sein
Merci de vous être inquiétée. Danke für Ihre Besorgnis.
Notre catalogue peut vous être envoyé sur demande. Unser Katalog kann Ihnen auf Wunsch zugeschickt werden.
Merci de vous être inquiété. Danke für Ihre Besorgnis.
Vous devez être conscient de vos responsabilités familiales. Sie müssen sich Ihrer familiären Verantwortung bewusst sein.
Vous devez être vaccinés contre la rage. Sie müssen gegen Tollwut geimpft werden.
Vous me dîtes être en train de manger. Sie sagten mir, Sie würden gerade essen.
Nous exécuterons évidemment consciencieusement vos ordres, vous pouvez en être sûr, Amiral en Chef Aladin. Ihre Befehle werden wir selbstverständlich gewissenhaft ausführen, dessen können Sie sicher sein, Generaladmiral Aladin.
Si vous dîtes à une femme que quelque chose doit être fait, il y a toujours l'horrible danger qu'elle le fasse soudainement. Wenn Sie einer Frau sagen, dass etwas erledigt werden muss, dann gibt es immer die schreckliche Gefahr, dass sie es sofort tut.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.