Usage examples of "de vos propres mains" in French with translation to German

<>
Avez-vous vu l'accident de vos propres yeux ? Haben Sie den Unfall mit eigenen Augen gesehen?
S'il vous plaît, pourriez-vous m'envoyer les détails de vos produits en pièce jointe d'un courrier électronique ? Würden Sie mir bitte eine detaillierte Beschreibung Ihrer Produkte als Anhang einer E-Mail zusenden?
J'aimerais parler avec l'un de vos invités. Ich würde gerne mit einem Ihrer Gäste reden.
Mêlez-vous de vos pantoufles. Schuster, bleib bei deinem Leisten.
Vous devez être conscient de vos responsabilités familiales. Sie müssen sich Ihrer familiären Verantwortung bewusst sein.
Vous devez apprendre de vos erreurs. Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.
Mêlez-vous de vos affaires. Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Je m'en fiche de vos noms. Une fois ce travail terminé, je m'en vais d'ici. Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg.
Vous devez être triste puisque vous avez perdu un de vos amis. Sie müssen traurig sein, da Sie einen Ihrer Freunde verloren haben.
Vous êtes responsables de vos actes. Ihr seid für euer Tun verantwortlich.
J'espère avoir de vos nouvelles. Ich hoffe von Ihnen zu hören.
Occupez-vous juste de vos affaires, je vous prie. Kümmern Sie sich bitte einfach um Ihre Sachen.
Veuillez nous envoyer des échantillons de vos produits Bitte senden Sie uns Muster Ihrer Produkte
Nous acceptons de ne pas représenter aucun de vos concurrents Wir verpflichten uns, mit keinem Ihrer Konkurrenten zu arbeiten
L'une de vos références doit être celle de votre employeur actuel Eine Referenz muss von Ihrem jetzigen Arbeitgeber sein
Nous vous rembourserons vos frais contre remise de vos reçus Wir werden Ihre Spesen gegen Vorlage der Quittungen rückvergüten
Nous espérons recevoir de vos nouvelles bientôt Wir hoffen, Ihre Neuheiten bald zu erhalten
L'emballage de vos marchandises est d'une qualité médiocre Die Verpackung der Waren ist mangelhaft
Enlevez vos mains de vos poches quand vous me parlez ! Hände aus den Taschen, wenn Sie mit mir reden!
Vous tenez mon sort entre vos mains. Mein Schicksal liegt in Ihren Händen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!