Exemples d’usage de "bien fait de ma personne" en français avec traduction en anglais

<>
Tu as bien fait de garder le secret. You did well to keep the secret.
Tu as bien fait de ne pas suivre ses conseils. You did well not to follow his advice.
J'ai bien fait de ne pas acheter ça. I am glad I did not buy such a thing.
Étant donné son inexpérience, elle a bien fait. Given her inexperience, she has done well.
Mon bureau est fait de bois. My desk is made of wood.
J'ai visité la maison de ma grand-mère. I visited my grandmother's house.
Ce livre m'a bien fait rire. This book gave me a good laugh.
Elle était clouée au lit hier du fait de sa maladie. She was sick in bed yesterday.
Tes yeux reflètent l'écho de ma voix. Your eyes reflect the echo of my voice.
J'ai vraiment BIEN fait sa connaissance. I got to know her REAL well.
Qu'avez-vous fait de vos bonnes manières ? Where are your manners?
Je n'arrive pas à me débarrasser de ma toux. I cannot get rid of my cough.
Tom a bien fait considérant son âge. Tom did well considering his age.
Qu'as-tu fait de mon sac ? What have you done with my bag?
C'était à cause de ma montre qui retardait de cinq minutes. That was because my watch was five minutes slow.
Bien fait est mieux que bien dit. Well done is better than well said.
Qu'as-tu fait de ces livres ? What did you do with those books?
Quelque chose est détraqué dans le moteur de ma voiture. Something is wrong with the engine of my car.
Une tasse de café bien fait ne devrait pas nécessiter de lait ou de sucre. A well-made cup of coffee should require no cream or sugar.
Elle a fait de son mieux pour le sauver. She did her best to rescue him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !