Exemples d'utilisation de "disent" en français avec la traduction "think"

<>
Que penses-tu qu'il voulait dire par là ? What do you think he meant by that?
Que pensez-vous qu'il voulait dire par là ? What do you think he meant by that?
Je pense qu'il ne dit pas la vérité. I don't think he is truthful.
As-tu repensé à ce que je t'ai dit ? Have you given any more thought to what I told you?
As-tu réfléchis à ce que je t'ai dit ? Have you given any more thought to what I told you?
Ça ne lui dit rien de le faire lui-même. He thinks nothing of doing it by himself.
Je vous l'aurais dit avant, mais je ne pensais pas que vous comprendriez. I would have told you before, but I didn't think you'd understand.
Je te l'aurais dit avant, mais je ne pensais pas que tu comprendrais. I would have told you before, but I didn't think you'd understand.
Je te l'aurais dit plus tôt, mais je ne pensais pas que tu comprendrais. I would have told you before, but I didn't think you'd understand.
Je vous l'aurais dit plus tôt, mais je ne pensais pas que vous comprendriez. I would have told you before, but I didn't think you'd understand.
Mon médecin pense que c'est cancéreux, mais m'a dit que je pouvais prendre un deuxième avis. My doctor thinks it's cancerous but told me to feel free to get a second opinion.
À la lumière de ce que tu nous as dit, je pense que nous devrions revoir notre plan. In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
"Ça doit être ça vivre à la ville" se dit la Petite Maison, sans pouvoir décider si elle aimait ça ou non. "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.
Si tu crois que c'est en insultant que tu vas résoudre le problème des pêcheurs, et bien permets-moi de te dire que tu te trompes ! Don't think that by insulting me you'll solve the fishermen's problems!
Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons. And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !