Usage examples of "saisir" in French with translation to English

<>
Je ne pus pas saisir ce qu'il disait. I couldn't catch what he said.
Tu dois saisir cette occasion. You must take advantage of the opportunity.
Parfois je n'arrive pas vraiment à saisir la signification d'un mot. Sometimes I can't really grasp the meaning of a word.
Juste au moment où la banque allait faire saisir sa maison, elle entra en possession de beaucoup d'argent. Just when the bank was about to foreclose on her home, she came into a lot of money.
Veuillez saisir votre code secret. Please input your PIN number.
J'ai eu du mal à saisir ce qu'il disait. I found it difficult to understand what he was saying.
Je ne pouvais pas saisir ce qu'il disait. I couldn't catch what he said.
Tu aurais dû saisir la chance, alors. You should have taken a chance then.
Des siècles ont passé depuis qu'une seule personne pouvait saisir l'ensemble de la connaissance scientifique. It's been hundreds of years since just one person could grasp the whole of scientific knowledge.
Je n'ai pas pu saisir ce qu'il disait. I couldn't catch what he said.
N'hésite pas à saisir l'opportunité de la demander en mariage. Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
Il ne semble pas capable de saisir ce qu'elle dit. He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
Tu te dois de saisir cette opportunité, car il est possible qu'elle ne se présente pas une nouvelle fois. You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
D'un autre côté les américains, sont plus enclins à saisir toutes les opportunités dans l'espoir d'une grande réussite. Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
Quelqu'un me saisit par le bras. Somebody caught me by the arm.
Il tendit sa main et je la saisis. He held out his hand and I took it.
Elle le saisit par la main. She grabbed him by the hand.
Il a saisi cette occasion sans précédent. He seized on the unprecedented opportunity.
As-tu saisi ce qu'il a dit ? Did you catch what he said?
Elle me saisit la main pour m'instruire. She took hold of my hand to teach me.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!