Exemples d'utilisation de "se mettre à la porte" en français

<>
Tout écrivain, pour écrire nettement, doit se mettre à la place de ses lecteurs. Every writer, in order to write, must put himself in his reader's shoes.
Les gens peuvent se mettre à aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arrêter d'aimer. People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
Le bateau est sur le point de mettre à la voile. The ship is about to set sail.
Cognez à la porte, s'il vous plait. Knock on the door.
Je la convainquis de se mettre à l'aise. I persuaded her to make herself comfortable.
Pourquoi ne pas vous mettre à la course à pied ? How about taking up jogging?
Il a frappé à la porte. He knocked on the door.
Les gens peuvent facilement se mettre à aimer mais pas si facilement arrêter d'aimer. People can easily start loving, but not so easily stop.
Laissez-moi vous mettre à la page. Let me bring you up to speed.
Un homme est apparu à la porte. A man appeared at the door.
Il va peut-être se mettre à neiger. It may snow.
Nous avons frappé à la porte pendant cinq minutes mais en vain. We knocked at the door for five minutes, but in vain.
Les gens peuvent choisir de se mettre à aimer mais ne peuvent choisir d'arrêter. People can choose to start loving, but can't choose to stop.
Quelqu'un est à la porte. Someone is at the door.
Je l'ai convaincue de se mettre à l'aise. I persuaded her to make herself comfortable.
Ses copines l'attendaient à la porte. Her mates waited for her by the gate.
Il vient de se mettre à neiger. It began snowing just now.
Il atterrit dans un jardin et frappe à la porte. He lands in a garden and knocks at the door.
Elle se calma avant de se mettre à parler. She calmed herself before beginning to speak.
Montrez votre ticket à la porte de contrôle. Show your ticket at the barrier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !