Exemples d’usage de "tout comme" en français avec traduction en anglais

<>
Une peine parfaite n'existe pas. Tout comme le désespoir parfait n'existe pas. There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
Une phrase parfaite n'existe pas. Tout comme le désespoir parfait n'existe pas. There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
Tout comme le corps a besoin d'exercice, l'esprit a besoin de stimulation pour rester en bonne santé. Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
Comme je joue le rôle d'un arbre dans la pièce, c'est tout comme si je n'avais pas de rôle. Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.
Je savais ce qu'il avait en tête, tout comme il savait ce que j'avais dans la mienne ; et tuer étant hors de question, nous fîmes ce qu'il y avait de mieux après ça. I knew what was in his mind, just as he knew what was in mine; and killing being out of the question, we did the next best.
Elle se mit en colère, tout comme moi. She lost her temper along with me.
Ses soeurs, tout comme lui, vivent maintenant à Kyoto. His sisters as well as he are now living in Kyoto.
L'air, tout comme la nourriture, est un besoin humain fondamental. Air, like food, is a basic human need.
Tout comme la rouille ronge le fer, le souci ronge le coeur. As rust eats iron, so care eats the heart.
La batte de baseball a été volée hier, tout comme les balles. The bat was stolen yesterday, along with the balls.
Les femmes devraient être contentes d'être des femmes, tout comme les hommes. Women ought to be as glad to be women as men are to be men.
Les flatteurs ressemblent à des amis tout comme les loups ressemblent aux chiens. Flatterers look like friends, as wolves like dogs.
Il me traite tout le temps comme ça. That is how he always treats me.
En italien tout est écrit comme on le prononce. In Italian everything is written the way you pronounce it.
Je ne peux pas nager du tout. Je coule comme une pierre. I can no more swim than a stone can.
Tom aime Mary tout simplement comme elle est. Tom likes Mary just the way she is.
Tout c'est passé comme prévu. Everything fell out as I expected.
James Bond a tout été présenté comme un parieur de grosses sommes dans ses films. James Bond was always depicted as a high roller in his movies.
Tout s'est déroulé comme prévu. Everything went as planned.
Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir. And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !