Sentence examples of "just as" in English

<>
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. Tout comme le corps a besoin d'exercice, l'esprit a besoin de stimulation pour rester en bonne santé.
She came back just as I was leaving. Elle revint juste au moment où je partais.
This table is just as large as ours. Cette table est aussi grande que la nôtre.
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. Une phrase parfaite n'existe pas. Tout comme le désespoir parfait n'existe pas.
Just as he was speaking, a fire broke out. Juste au moment où nous parlions, un incendie s'est déclaré.
On the plus side, death is one of the few things that can be done just as easily lying down. Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.
Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. Comme je joue le rôle d'un arbre dans la pièce, c'est tout comme si je n'avais pas de rôle.
Just as I was about to go out, it started raining. Juste au moment où j'étais sur le point de sortir, il se mit à pleuvoir.
I knew what was in his mind, just as he knew what was in mine; and killing being out of the question, we did the next best. Je savais ce qu'il avait en tête, tout comme il savait ce que j'avais dans la mienne ; et tuer étant hors de question, nous fîmes ce qu'il y avait de mieux après ça.
A caged cricket eats just as much as a free cricket. Le grillon en cage dévore autant que le grillon en liberté.
It was just as I thought. C’était bien ce que je pensais.
He came just as I was leaving. Il est venu juste quand je partais.
I love you just as you are. Je t'aime juste comme tu es.
The events unfolded just as she predicted. Les événements se déroulèrent exactement tel qu'elle le prédit.
She's just as cute as the dickens! Elle est belle comme le diable !
It started raining just as I was leaving home. Il s'est mit à pleuvoir juste quand je suis parti de chez moi.
Just as a thorn stuck in one's throat. Juste comme une épine plantée dans la gorge.
Why can't you take things just as they are? Pourquoi ne peux-tu pas accepter les choses juste comme elles sont ?
Just as you treat me, so I will treat you. Je vous traiterai exactement comme vous me traiterez.
He has just as many books as his father does. Il a autant de livres que son père.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.