Exemples d'utilisation de "Mais" en français avec la traduction "sino"

<>
Il n'est pas poète mais romancier. Él no es poeta, sino novelista.
Elle n'est pas poète mais romancière. Ella no es poeta sino novelista.
Elle n'est pas infirmière, mais docteur. Ella no es enfermera sino médico.
Il n'est pas étatsunien mais anglais. No es estadounidense, sino inglés.
Ce n'est pas ton livre mais le mien. No es tu libro, sino el mío.
On ne dort pas pour dormir, mais pour agir. No dormimos por dormir, sino para actuar.
John n'est pas mon frère, mais mon cousin. John no es mi hermano, sino mi primo.
J'y suis allée non pas une fois mais deux. Fui no una vez, sino dos.
J'y suis allé non pas une fois mais deux. Fui no una vez, sino dos.
La Terre n'est pas une étoile, mais une planète. La tierra no es una estrella sino un planeta.
Ce livre n'est pas seulement intéressant, mais aussi instructif. Este libro no sólo es interesante, sino también instructivo.
Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football. No sólo le gusta el béisbol, sino también el fútbol.
Ce ne sont pas les moyens qui importent, mais la fin. Lo que importa no son los medios sino el fin.
Le plus important n'est pas de gagner mais de participer. Lo más importante no es ganar, sino participar.
Ce n'est pas d'argent dont il a besoin, mais d'amour. No es dinero lo que necesita, sino amor.
La fête surprise pour Laura n'est pas ce soir, mais demain soir. La fiesta sorpresa para Laura no es esta noche, sino mañana por la noche.
Nous ne vivons pas comme nous le voulons, mais comme nous le pouvons. No vivimos como queremos, sino como podemos.
Le roi n'a pas invité que nous, mais aussi plusieurs autres personnes. El rey no solo nos invitó a nosotros, sino también a muchas otras personas.
Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes. No vemos las cosas según son, sino según somos.
Ce n'est pas ni l'un ni l'autre, mais tout le contraire. No es ni uno ni lo otro, sino todo lo contrario.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !