Sentence examples of "selon toute vraisemblance" in French

<>
Nous avons joué selon les nouvelles règles. Jugamos según las nuevas reglas.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Selon le philosophe allemand Martin Heidegger, la langue est la maison de l'existence. Según el filósofo alemán Martin Heidegger, la lengua es la casa de la existencia.
Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie. Tatoeba: tenemos más frases de las que podría decir tu madre en toda su vida.
Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours. Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días.
Il m'a cassé les pieds pendant toute la matinée. Me dió la lata durante toda la mañana.
Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche. A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca.
J'ai bien dormi toute la nuit. Dormí bien toda la noche.
Le guitariste de Bang sera père pour la seconde fois, selon l'annonce du porte-parole du groupe. El guitarrista de Bang será padre por segunda vez, según anunció un portavoz de la banda.
Toute médaille a son revers. Cada cosa tiene dos asas, una fría y otra que abrasa.
La boîte provient du Chili, selon l'étiquette. La caja viene de Chile, según la etiqueta.
Hier j'ai parcouru toute la ville à pied, et c'est pour ça que j'ai des courbatures aujourd'hui. Ayer me recorrí toda la ciudad andando y por eso hoy tengo agujetas.
Les goûts musicaux varient selon l'individu. Los gustos musicales varían dependiendo de la persona.
Pendant toute la journée, Tom reste assis dans sa chambre sans rien faire. Tom se pasa todo el día sentado en su habitación sin hacer nada.
Tu dois agir selon la loi. Tienes que actuar siguiendo la ley.
Toute vérité passe par trois stades. En premier, on la ridiculise. En second, elle reçoit une opposition violente. Troisièmement, on l'accepte comme évidente. Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.
Rien de ce que nous avons fait aujourd'hui ne s'est déroulé selon le plan. Nada de lo que hemos hecho hoy ha salido como lo planeamos.
Tu n’avais pas besoin de te dépêcher. Tu es arrivé ici trop tôt de toute façon. No hacía falta que te dieras prisa. De todos modos, has llegado demasiado pronto.
Selon moi, Twitter est une perte de temps. En mi opinión, Twitter es una pérdida de tiempo.
On peut patiner de ce coté du lac en toute sécurité. Es seguro patinar en este lago.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.