Exemples d'utilisation de "Dans" en français avec la traduction "около"

<>
Il doit avoir dans les 40 ans Ему, должно быть, около сорока.
Ça fait dans les 5.000 km. Расстояние около 3000 миль.
Je suis allée dans 12 pays différents. Я посетила что-то около 12-ти стран.
Il doit avoir dans les 40 ans. Ему, должно быть, около сорока.
Nous employons environ 125 personnes dans le monde. У нас работают около 125 человек по всему миру.
Dans notre monde, nous utilisons environ 350 polymères pour faire tout ceci. Мы же используем около 350 полимеров для создания всего этого.
Aujourd'hui, il y a environ 6,8 milliards de gens dans le monde. Население планеты на сегодня насчитывает около 6,8 миллиарда.
Beaucoup d'entre eux - environ 55,000 pour le moment - sont dans le positif: Многие из них, около 55 000 человек, пока являются положительным денежным потоком.
Et j'étais dans un endroit qui avait été protégé seulement 20 ans plus tôt. И эта территория стала заповедной только около 20 лет назад.
Dans le monde, il y a environ 350 universités qui proposent des cours sur les jeux vidéos. Все больше колледжей, по всему миру - около 350, проводят курсы по изучению видео игр.
Depuis 2004, j'affirme que la situation, une fois déclenchée, apparaîtrait sans doute clairement dans l'année : Начиная с 2004 года, я говорил о том, что пройдет около года после начала процесса, когда ситуация прояснится:
Dans les 5 ans à venir, nous espérons sauver la vie de près d'un million de bébés. На протяжении пяти последующих лет мы надеемся спасти жизни около миллиона малышей.
L'augmentation des dépenses liées à la protection sociale devrait démarrer aux alentours de 2013, soit dans trois ans. Увеличение затрат на социальное обеспечение ожидается около 2013 года, всего через три года.
Ce n'est pas seulement mon groupe, il y a peut-être 30 groupes dans le monde qui le font. Этим занимается не только наша группа, а около 30 коллективов по всему миру.
On parle d'environ 400 000 milliards de litres de pétrole brut restant à produire dans le monde aujourd'hui. Около 25 триллионов литров сырой нефти на сегодняшней день ещё не добыто и не переработано.
Certains experts disent que la production mondiale de pétrole sera à son plus haut dans une dizaine d'années environ. Некоторые нефтяные эксперты утверждают, что мировая добыча нефти достигнет своего максимума через десять лет или около того.
Sans expérience préalable dans la construction mais avec 3.000 dollars et du matériau de récupération, j'ai fabriqué cet endroit. И без никакого предварительного опыта, и с около 3,000 долларами и некоторыми рециклированными материалами, я построил себе этот уголок.
Au coeur même de l'économie moderne, ces combustibles représentent près de quatre cinquièmes de l'énergie en vente dans le monde. Это топливо представляет собой основу современной мировой экономики, поставляя около 4/5 всех мировых коммерческих энергоресурсов.
Il faudrait aussi approximativement 30 000 agents et bénévoles de santé dans les quartiers pour gérer les quelques 15 000 points de réhydratation orale. Также необходимы около 30 000 медико-санитарных работников и добровольцев, чтобы помочь сотрудникам примерно 15 000 пунктов оральной регидратации.
J'ai fait quelques recherches et j'ai découvert que le Roi d'Angleterre, Henry VIII, avait seulement environ sept mille objets dans son ménage. Я провел некоторые изыскания и узнал, что король Англии, Генрих VIII имел только около 7,000 предметов при своем дворе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !