Sentence examples of "commence" in French

<>
Donc le voilà qui commence. Вот тут он начинает.
Une seconde campagne commence maintenant. Сейчас начинается второй тур кампании.
Mais l'anti-sionisme commence à ressembler à l'antisémitisme. Но антисионизм все больше и больше становится сродни антисемитизму.
Le Forum économique mondial classe encore l'économie des USA parmi les plus performantes et le système politique, à sa manière cafouilleuse, commence lentement à s'attaquer aux changements nécessaires. В соответствии с выводами Всемирного экономического форума, экономика США все еще занимает лидирующее положение в плане конкурентоспособности, а ее политическая система принялась медленно, в присущей ей беспорядочной манере, сражаться с необходимостью перемен.
Je commence par trois dames. Я начну с трех дам.
Vous voyez où il commence? Вам видно, где он начинается?
Puis, un peu plus tard, je commence à prendre des photos comme ça. Затем, немного позже, у меня стали получаться вот такие фотографии.
"Et après, la disparition commence". "А затем она просто начинает исчезать".
L'aventure commence très bien. Приключение начинается очень хорошо.
Mais il y a une unité d'une certaine forme qui commence à émerger. Но оно становится единым.
Le virus commence à muter. Вирус начинает мутировать.
Tout commence par le plaisir. Всё начинается с удовольствия.
La dégradation de la situation au Myanmar exige que Ban cesse de gérer et commence à diriger. Ухудшение ситуации в Бирме требует того, чтобы Пан Ги Мун перестал просто управлять и стал во главе реальных действий.
Là, il commence à marcher. Вот он начинает ходить.
Ce livre commence comme-ci. Книга начинается так.
L'histoire du changement climatique induit par l'homme commence à être mieux connue du grand public. Суть изменения климата, вызванного человеком, становится понятнее для общественности.
Il commence à se concentrer. Он начинает фокусироваться.
Alors, quand commence cette transition ? Когда же начнётся этот переходный период?
Donc, encore une fois, cette idée d'être en mesure de mettre le son partout où vous voulez commence vraiment à interesser. Итак, идея послать звук в желаемом направлении становится действительно популярной.
Votre marque commence à se disperser. Ваш бренд начинает рассредотачиваться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.