Exemples d'utilisation de "devenue" en français avec la traduction "стать"

<>
Ma mère est devenue diplomate. Моя мама стала дипломатом.
Cette étude est devenue célèbre. Это исследование стало знаменитым.
Elle est devenue extraordinairement introvertie. Она, тем временем, стала больше смотреть внутрь себя, чем когда-либо ранее.
Je suis devenue un travailleur SDF. Я стала одной из работающих бездомных.
Elle est littéralement devenue maire adjointe. Она буквально стала заместителем мэра.
La timidité extrême est devenue "l'évitement." Крайняя застенчивость стала "расстройством замкнутой личности".
La politique publique est-elle devenue trop publique ? Не стала ли государственная политика слишком публичной?
L'Argentine est devenue un pays sans objectif. Аргентина стала страной без цели.
Je me demande ce qu'elle est devenue. Интересно, что с ней стало.
Comment est-elle devenue la plus grande économie mondiale ? Как она стала самой великой экономикой?
est devenue le flambeau qui a guidé notre mouvement. стал путеводною звездой нашего движения.
C'est pour cela que je suis devenue médecin. Вот как я стала врачом.
La chanson est tout de suite devenue ma préférée. Песня сразу стала моей любимой.
La catastrophe est devenue apparente le 15 Octobre 2008. Катастрофа стала очевидной 15 октября 2008 года.
Elle était devenue une seconde vie, ma réalité virtuelle. Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
L'économie est devenue la monnaie de la politique. Экономика стала валютой политики.
Pendant ce temps, la production alimentaire était devenue industrielle. А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью.
Et elle semblait être devenue très populaire très rapidement. И очень-очень быстро стала популярной.
Cela s'appuiera évidemment sur une médecine devenue numérique. Она, конечно, опирается на то, что медицина станет цифровой.
Et c'est comme ça que je suis devenue entrepreneur. Вот так я стала предпринимателем".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !