Exemples d'utilisation de "joué" en français avec la traduction "сыграть"

<>
Elle a joué une sonate. Она сыграла сонату.
Ma soeur a joué le rôle principal. Моя сестра сыграла главную роль.
Les pays voisins ont également joué un rôle. Соседи Йемена также сыграли свою роль.
Il a joué un rôle clé dans le mouvement. Он сыграл ключевую роль в движении.
Et quand cela l'arrangeait, Moubarak a joué ce rôle. И, когда ему это было выгодно, Мубарак сыграл свою роль.
J'ai joué le ballon, l'arbitre a laissé jouer. Я так сыграл, судья допустил это.
Et la théorie n'a joué aucun rôle majeur en neurosciences. Теория не сыграла большой роли в науках о мозге.
Ils ont joué un rôle colossal dans l'érosion du système soviétique ". Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы".
l'OSCE a joué un rôle positif dans la stabilisation de l'Albanie. миссия ОБСЕ сыграла положительную роль в стабилизации ситуации в Албании.
La chancelière a joué gros et, contre toute attente, a décroché le jackpot. Канцлер сыграла по-крупному, вроде бы несмотря ни на что, и попала в самую точку.
Ce pays a notamment joué un rôle prépondérant en faveur des droits civils en Amérique. Страна сыграла важную роль, например, в борьбе за гражданские права в Америке.
Puis j'étais fascinée par le rôle que la technologie avait joué dans votre rétablissement. Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
L'arrogance et la négligence américaines ont joué un rôle important dans cet étonnant retournement. Надменность и пренебрежение со стороны США сыграли большую роль в этом ошеломляющем повороте событий.
L'éducation a joué un grand rôle dans la résolution des divisions de l'Europe. Образование сыграло большую роль в сглаживании противоречий в Европе.
Un citoyen a aidé un autre citoyen, mais la gouvernance a joué un rôle clé ici. Один горожанин помог другому, но правительство сыграло здесь ключевую роль.
En fait, les États-Unis ont joué un rôle prépondérant dans l'essor de la Chine. Вообще-то, США сыграли ключевую роль в возвышении Китая.
Hagman a joué le rôle d'Ewing comme un homme corrompu et insatiable mais au sourire charismatique: Хэгмэн сыграл Юинга как ненасытного коррупционера с харизматичной улыбкой:
Mais le manque de transparence a joué un rôle central dans le credit crunch de l'été dernier ; Однако недостаточная прозрачность сыграла ключевую роль в кредитном кризисе прошедшего лета;
Le président Abdullah Gül a en particulier joué un rôle d'apaisement, se comportant en homme d'État. Президент Абдулла Гюль, в частности, сыграл усмиряющую, подобающую государственному деятелю роль.
En 1986, son gouvernement a joué un rôle important dans ce que l'on a appelé le "Big Bang." В 1986 году ее правительство сыграло важную роль в том, что в разговорной речи называют "большим взрывом".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !