Exemples d'utilisation de "réussisse" en français avec la traduction "удаваться"

<>
Il est à mettre au crédit de Spence que le rapport réussisse à éviter à la fois le fondamentalisme de marché et le fondamentalisme institutionnel. Заслуга Спенса заключается в том, что в докладе удалось избежать как рыночного, так и институционального фундаментализма.
Ils ont peut-être réussi. Может быть им удалось.
Il a réussi à s'échapper. Ему удалось сбежать.
J'ai réussi à le faire. И мне удалось это.
Il a réussi à réveiller Harry. Ему удалось разбудить Гарри.
Elle a réussi à s'échapper. Ей удалось сбежать.
Il a réussi à s'évader. Ему удалось сбежать.
Et peut-être ils ont réussi. Возможно, им даже это удалось.
Mais j'ai réussi à le faire. Но мне удалось это сделать.
Et après tout cela, nous avions réussi. И нам удалось это сделать.
Comment as-tu réussi à faire ça ? Как тебе удалось это сделать?
J'ai réussi à trouver son bureau. Мне удалось найти его офис.
La police a réussi à trouver le criminel. Полиции удалось найти преступника.
Nous avons réussi à nous extirper de là. Нам удалось оттуда выбраться.
Elles ont réussi à mobiliser les jeunes femmes. Им удалось мобилизовать молодых женщин.
Avec sa dépréciation rapide, elle a peut-être réussi. Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации.
J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne. Мне удалось достичь вершины горы.
Il a réussi à faire cela en seulement 1400 minutes. Ему удалось получить это всего за 1400 минут.
Nous avons réussi à les réduire au nombre de neuf. Нам удалось свести это к девяти пунктам.
Ben Affleck a réussi à redémarrer sa carrière de manière remarquable. Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !