Exemples d'utilisation de "решила" en russe avec la traduction "entscheiden"

<>
Она решила продолжать дальше одна. Sie entschieden sich für einen Alleingang.
Поэтому я решила провести эксперимент: Also entschied ich, ein kleines Experiment zu versuchen.
Она решила сделать себе пластику. Sie entschied sich für eine Gesichtsoperation.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле": Prodis Kommission entschied, die Kommissare "ins Feld" zu schicken:
Я решила, хорошо, я могу стать феминисткой. Ich entschied, okay, ich kann Feministin werden.
И она решила обратить внимание на свое окружение. Sie entscheidet sich, ihre Umgebung etwas bewusster wahrzunehmen.
Я наконец-то решила, что пора послушаться доктора. Ich entschied mich endlich dass es Zeit war, dem Rat meines Arztes zu folgen.
В Стамбуле НАТО решила расширить присутствие миротворцев в стране. In Istanbul entschied die NATO, ihre stabilisierende Präsenz auszubauen.
В начале 1999 года Бразилия решила переоценить свою валюту. Zu Beginn des Jahres 1999 entschied Brasilien, seine Währung abzuwerten.
Она не знает, что я уже знаю, что она решила. Sie weiß nicht, dass ich schon weiß, wie sie sich entschieden hat.
Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону. Jetzt entscheidet sie sich, das Vergewaltigungsbuch wegzulegen.
Он не знает, что я уже узнал, что она решила. Er weiß nicht, dass ich schon erfahren habe, wie sie sich entschieden hat.
И я решила, что для меня это было настоящим путешествием и парадоксом. Und ich habe für mich entschieden, es ist eine echte Reise und ein Paradox.
Поэтому я решила поделиться своей историей, чтобы мои страдания принесли пользу другим женщинам. Deshalb habe ich entschieden, meine Geschichte zu erzählen, so dass mein Leiden etwas positives für andere Frauen sein kann.
Для меня это было началом длинного пути, но я решила отметить именно этот день. Für mich war es der Beginn einer langen Reise, und ich entschied, dass dieser Tag wichtig sein sollte.
После того, как меня арестовали, я решила, что это хороший момент для прекращения работы. Und so entschied ich mich nach der Verhaftung, dass es Zeit war, dieser Arbeit den Rücken zu kehren.
Так много органичных социальных действий происходят в Google, что компания решила сформировать команду социальной ответственности Ganz organisch entsteht so viel soziales Engagement überall bei Google, so dass das Unternehmen entschied, ein Team für soziale Verantwortung zu bilden.
Ещё одна страна региона - Сингапур - похоже, решила приобрести 12 новых истребителей F-15SG у Соединённых Штатов. Was die übrige Region angeht, so hat sich Singapur anscheinend entschieden, zwölf neue Kampfflugzeuge vom Typ F-15SG von den Vereinigten Staaten zu kaufen.
И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом. Nach einem Jahr versuchter Behandlung hat sie sich entschieden, diese neue Therapie auszuprobieren, die von Steve erfunden wurde.
В 1960-х Франция решила выйти из объединенного командования НАТО и предложила ее войскам покинуть свою территорию. In den 1960er Jahren entschied Frankreich, aus dem integrierten NATO-Kommando auszuscheiden und ersuchte die NATO-Truppen, sein Territorium zu verlassen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !