Exemplos de uso de "справляться в словаре" em russo

<>
Даже Дженифер Анистон, которую Брэд Питт оставил из-за того, что она не хотела заводить детей, сейчас, приближаясь к 42 годам, вздыхает в интервью, что уже не ждёт прекрасного принца и что, возможно, она тоже готова усыновить ребёнка и справляться в одиночку. Sogar Jennifer Aniston, einst von Brad Pitt verlassen, weil sie keine Kinder wollte, seufzt nun, da sie bald 42 wird, in Interviews, dass sie niemals aufgehört hätte, auf ihren Märchenprinzen zu warten und dass es auch für sie in Frage käme, ein Kind zu adoptieren und es allein aufzuziehen.
Если в каждой десятой из тех книг есть слово, которого нет в словаре, слов наберется более чем на 2 полных словаря. Wenn nur eins von 10 dieser Bücher ein Wort enthielte, das nicht im Wörterbuch verzeichnet ist, entspräche das mehr als zwei Großwörterbüchern.
Когда люди находят слово, которого нет в словаре, они думают: Wenn jemand ein Wort findet, das nicht im Wörterbuch steht, dann denkt er:
Мое знание арабского теперь уже сводится к копанию в словаре, Mein Arabisch beschränkt sich bis jetzt darauf ein Wörterbuch zu verwenden.
Нахождение в словаре - это искусственное раделение. Im Wörterbuch zu stehen, ist eine künstliche Abgrenzung.
Когда же я вспомнил, то подумал, а не лучше ли поискать это слово в словаре? Und als ich dann hier war, dachte ich, nun, ich schaue besser mal im Wörterbuch nach.
Другими словами, в отличие от слова "надежда" которое каждый может посмотреть в словаре и определить его происхождение, и возможно, проанализировать его использование есть весьма спорные понятия. In anderen Worten, im Gegensatz zum Wort Hoffnung, das man im Wörterbuch nachschlagen und dessen Wurzeln man ableiten kann, und für das man, vielleicht, eine Art einvernehmlicher Gebrauchsanalyse treffen kann, sind diese grundsätzlich anfechtbare Begriffe.
Ну, в словаре?. Sie wissen schon, in einem Wörterbuch?
Поищи это слово в словаре, пожалуйста. Schau dieses Wort im Wörterbuch nach.
Посмотри сам слово в словаре. Schlag doch selbst das Wort nach im Wörterbuch!
Если посмотреть слово "set" - это может быть и барсучья нора, может быть одна из складок на елизаветинском гофрированном воротнике, а есть одно значение в Оксфордском словаре - Wenn Sie also an das englische Wort "set" denken - "set" kann für einen Dachsbau stehen, "set" kann eine Falte in einer elisabethanischen Halskrause sein - und es gibt eine nummerierte Definition im OED.
Он входит в организацию Поиск Лидеров, и это ему помогает справляться с работой. Er ist eine Führungskraft und das hilft ihm bei seiner Arbeit.
Наше представление о словаре не изменилось с её правления. Unsere Vorstellung von einem Wörterbuch hat sich seit ihrer Herrschaft nicht verändert.
прежде, чем я понял, что эти парни совершенно не умеют справляться с неудачами и разочарованием, причем не из-за недостатка физической силы, Ich fand heraus, dass es ihnen sehr schwer fiel mit Frustration und Schwierigkeiten umzugehen - nicht weil sie körperlich nicht fit waren.
Лучше поискать его в очень старом словаре, Und es hilft übrigens viel mehr, wenn man in einem sehr alten Wörterbuch nachschlägt.
Жизнь моя была полна лишений, и мне приходилось справляться с целой кучей проблем. Ich mühte mich, zu überleben war ein großes Problem.
Можно начать с поиска значения слова в толковом словаре. Nun, eine Möglichkeit herauszufinden, was Glamour heißt, ist im Wörterbuch nachzuschlagen.
Он преподавал механику старшеклассникам в Лонг Бич и обнаружил, что его ученики перестали справляться с программой. Er hat in einer Schule in Long Beach Werken unterrichtet, und entdeckt, dass seine Schüler nicht mehr in der Lage waren, Probleme zu lösen.
В таком словаре как этот, должно быть как минимум два предложения со словом "холодильник". In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben.
Я просто говорю о платформе для людей, позволяющей справляться самостоятельно и помогать друг другу. Ich spreche eher über eine Plattform für Menschen, sich selbst zu helfen und um anderen zu helfen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.