Exemples d'utilisation de "Действительно" en russe avec la traduction "indeed"

<>
И Индия действительно стала догонять. And they were catching up indeed.
Действительно, очень ученый человек Да! Truly, a very learned man indeed!
Действительно, требуемая сумма денег ничтожна. Indeed, the sum of money is minuscule.
Действительно, дела говорят громче слов: Indeed, actions speak louder than words:
Действительно, эти сюрпризы уже начались. Indeed, the surprises have already begun.
Действительно, это дело главы государства. Indeed, it is a Head of State issue.
Медведев действительно является представительной личностью. Medvedev is indeed personable.
Это действительно не имеет прецедентов. That indeed would be unprecedented.
Действительно, это единственно приемлемый вариант. Indeed, this is the only acceptable identity.
Действительно не очень хорошие новости. Bad news, indeed.
Действительно, Россия переживает демографический спад. Indeed, demographically, Russia is undergoing a dramatic decline.
Европейский рынок, действительно, начинает ускользать. Indeed, the European market is already slipping away.
Действительно, дальнейшее обострение кажется вероятным. Indeed, further tension seems likely.
Это действительно была гибель злодея. This was indeed the death of an evil man.
Действительно, российские долларовые средства превышают рублевые. Indeed, Russia's dollar money supply is much larger in value than its ruble money supply.
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей. Indeed, the EU represents many things simultaneously.
Это действительно форма косвенной валютной манипуляции. This is indeed a form of indirect currency manipulation.
Действительно, оценка не является целью выставки. Indeed, examination is not the purpose of the exhibition.
Свежий опыт Бразилии действительно кажется позитивным. Brazil's recent experience, indeed, has been positive.
Это действительно ключевая задача нашего времени. That indeed is the central challenge of our times.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !