Exemples d'utilisation de "Еда" en russe

<>
Деликатесная еда была только французской. And fancy food was entirely French.
Будем ждать, когда наша еда подъедет. Now we wait for meal service.
Она нужна для моих кудрей, это не еда. It's for relaxing my curls, not eating.
Ночь в фешенебельном отеле, бесподобная еда, запечённая в роскоши, 40-й день рождения войдёт в историю. Best nosh, a night in the finest hotel, baked in luxury, a 40th birthday to go down in history.
Конечно, на коробке лежит еда, And of course, there's food on the box.
Все смогли поесть, а бродяге досталась бесплатная еда. Everyone gets to eat and the tramp gets a free meal.
Еда не стоит того, без небольшого укуса, да? Nothing is worth eating without a little bite, right?
Мне не нужна Африканская еда. I didn't say soul food.
Еда ничего не стоила, но мы должны оставить чаевые для официанта. The meal didn't cost anything, but we should leave a tip for the waiter.
Всё что мы делаем, даже еда, должно быть актом любви. All we do, even eating, must be an act of love.
Еда для них сродни золоту. Food is gold there.
Одна еда, одно место, каждый день или я не смыкаю глаз. Same meal, same place every day, or I don't sleep a wink.
Заморская еда была неслыханной, если конечно, вы сами не были чужеземцем. Eating ethnic was unheard of unless you were ethnic.
Тогда у вас есть еда. This is where you have food to eat.
Кого заботит, где она нагуливает аппетит пока у нее есть еда дома? Who cares where she gets her appetite as long as she has her meal at home?
Для меня это такое же базовое решение как стакан воды, если я хочу пить, или еда, если я голоден. To me that’s as basic a solution as getting glass of water if I’m thirsty, or eating something if I’m hungry.
Еда проходила через наши тела. The food passes through our bodies.
Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира. Every meal you eat contains ingredients from all across the world.
Мне надо было разобраться, как снова есть как нормальный человек, поскольку еда до этого поступала мне по трубке в горле и через вены. I needed to figure out how to eat like a normal human being, since I'd been eating through a tube in my chest and through my veins.
Эта еда какая-то стремная. The food is weird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !