Exemples d'utilisation de "Кроме" en russe

<>
Кроме того, важна тональность высказываний. In addition, tone matters.
Я хотел сказать, кроме психологов. No one but a guidance counselor, I mean.
Пошли мы все, кроме него. All of us, except him, went.
Кроме меня, твоего старого дедули? Besides me, your old pop-pop?
Что здесь было, кроме публичного дома? What else did you say this place was, other than a whorehouse?
Ну, кроме того, что приболел. Apart from being poorly.
Никаких записей, кроме неоплаченных парковочных талонов. No criminal record, aside from a few unpaid parking tickets.
Кроме того, Управление следило за разбирательством по делу Соеун Савана, председателя Ассоциации дружбы " Кхмер Кампучия кром " в провинции Такео, который добивался освобождения группы из 48 представителей народности кхмеров кром, направлявшихся из Вьетнама и задержанных на территории Камбоджи после пересечения границы между этими двумя странами в феврале 2007 года. The Office also monitored the case of Soeun Savan, President of the Khmer Kampuchea Krom Friendship Association in Takeo Province, who had sought the release of a group of 48 Khmer Krom detained after crossing into Cambodia from Viet Nam in February 2007.
Кроме того, он унизил Ноэ. In addition, he's been slandering Noe.
Все устраивает всех — кроме народа». Everything is great for everyone — but the people.”
Объясняет всё, кроме уровня лейкоцитов. Explains everything except the white count.
Кроме уровня, рулетки и отвеса? Besides a level, a tape measure, and a plumb Bob?
Трансляция видео на платформах кроме Facebook Streaming to platforms other than Facebook
Кроме игры за "Плимут Аргайл". Apart from play football for Plymouth Argyle.
Кроме того, что борюсь с тошнотой? Aside from trying not to get carsick?
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки. In addition, there are social costs to consider.
Нумерация всех страниц, кроме первой Renumbering all but the first page
Все кроме вас, дурочки, да. Except for all you dum-dums here, yes.
И, кроме того, подумай-ка. And besides, think about it.
Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма. Khrushchev did not really know anything other than Communism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !