Exemples d'utilisation de "Приведу" en russe

<>
Ты начнешь играть, я впаду в транс и приведу нас туда, где Дудочник удерживает Сару. You play the music, I get all trancey and lead us to where the Piper is holding Sara.
Чтобы читатель не подумал, будто эти результаты являются просто следствием того антиамериканизма, который господствует в современном российском дискурсе, приведу цифры из ельцинской эпохи: в 1998 году положительно на этот вопрос ответили 75% респондентов, а не согласились 17%. Lest the reader think these results are simply a function of the fog of anti-Americanism dominating contemporary Russian discourse, in 1998, during the Yeltsin period, 75 percent agreed, and 17 percent disagreed.
Я приведу вам вашу собачку. I'll bring you a doggy bag.
Ладно, я приведу вам пример. All right, I'll give you an example.
Так как Гессен считает, что о снижающейся российской смертности пишут только «полезные идиоты», я просто приведу короткую цитату из первой из этих работ: Since Gessen thinks only “useful idiots” write about the decline in Russian mortality I’ll just provide a short quote from the first article:
Как только приведу в порядок волосы, сразу пойду и заплачу. I'll finish my hair and go take care of it.
И потом я приведу решающий довод. And that's when I'll bring in the clincher.
Я приведу два небольших примера. I'll give you two quick ones.
Приведу один простой пример: Минские соглашения предусматривают подготовку к голосованию по особому статусу данных территорий, сам статус описан в соглашении, и закон об указанном особом статусе уже принят Радой, однако он еще не вступил в силу. One very simple example: in the Minsk agreement, they provide for preparation for elections on the special status of these territories. The status itself is listed in the deal, and the law on this special status is already adopted by the Rada, but it is not in force.
Если я возьму некоторые точки и приведу их в движение биологическим путём, ваш мозг поймёт мгновенно, что происходит. So if I take some dots and set them in motion with biological motion, your brain's circuitry would understand instantly what's going on.
Я завтра приведу девочек из секции бадминтона. We better bring the badminton girls tomorrow.
И я приведу вам пример: And I'll give you an example:
Я опущу веник в твою глотку, переверну тебя вверх ногами, отнесу к парикмахеру, приведу в порядок все твои грязные волосы. I'm going to stick a broom down your throat, flip you upside-down, take you to the barber, sweep up all the dirty hair.
Завтра к полудню я приведу ее обратно, мадам Роза. I'll bring her back by tomorrow noon, Madame Rosa.
Давайте я приведу другой пример делегирования. Let me give you another example of delegation.
Ниже я приведу шаги, которые внесли вклад в то, чтобы сделать торговлю последовательно прибыльной, приведенные в том порядке, по которому им нужно следовать. Here are the steps that contributed to consistent profitability, listed in the order they should've been taken:
Я никого не приведу, пока вы не будете готовы. I won't bring anyone in until you're ready.
Позвольте я приведу пример из истории. Let me give you an example from history.
Я решила понять заголовок буквально и проанализировать, что было графическим дизайном США решила, что перечислю каждый штат США и приведу процент людей, которые использовали Helvetica. And I decided I would take the title literally and sort of analyze what Graphic Design U S.A was, so I decided what I'd do is list every state in the United States, and the percentage of people who used Helvetica.
Если ты согласишься отпустить Кэсси, я приведу к тебе Блэквелла. Agree to let Cassie go, I'll bring Blackwell to you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !