Usage examples of "Проще" in Russian with translation to English

<>
Проще говоря, это достаточно примитивное оборудование. Just basically though, it is a basic piece of equipment.
Видите, я предлагаю поступить проще. See, I'm saying keep it simple.
Стало проще активировать цифровые коды Making it easier to redeem a digital code
В этой связи Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будет ли установленная в данной статье процедура практически полезной в случаях, когда акцепту подлежит тендерная заявка с самой низкой ценой, и не проще ли было бы предусмотреть запрос двух конвертов как возможный вариант при обычных процедурах торгов- возможно, также в случаях, когда будет определяться тендерная заявка с оптимальной совокупной оценкой (или тендерная заявка с самой низкой ценой). In this regard, the Working Group may wish to consider whether the procedure in this article is likely to be of real benefit where the lowest tender price will be accepted, and whether a simple alternative would be to allow two envelopes to be requested as an option in ordinary tendering proceedings, perhaps also where the evaluation will be based best combined (or lowest evaluated) tender.
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас? When it comes to their legislation, is it more straightforward than ours?
Проще говоря, люди повсеместно по природе склонны жить в дружных общинах. Simply put, humans everywhere are naturally inclined to live within tight-knit communities.
Проще простого - проблема заключается в хвостах. It's tails, pure and simple.
Каждая новая платформа была проще и удобнее в использовании. Each new platform was easier to use and more convenient.
Те, с которых я начал, были намного проще. The ones I started were much more primitive.
Потому что проще него просто быть не может. Because it just kind of, you know, doesn't get any more basic than that.
Почему бы не поступить проще. Why don't I make it simple.
намного проще доказательно побороть нарушения. Infringement is a lot easier to disprove.
Объяснить инфляцию проще всего: правительство печатает большое количество денег и тратит их. Inflation is the most straightforward to explain: the government prints up lots of banknotes, and spends them.
К несчастью, якорный трос обвивает ноги каких-то бойскаутов, осматривающих Пантеон, и они немедленно взмывают ввысь и совершают необыкновенную, но довольно-таки жутковатую прогулку по куполам Рима, наблюдая их в необычном ракурсе, проще говоря, свисая вниз головой с якорного троса. Unfortunately for her, the anchor line gets tangled around the feet of some Boy Scouts who are visiting the Pantheon, and they are immediately yanked out and given an extraordinary but terrifying tour of some of the domes of Rome, which would, from their point of view, naturally be hanging upside down.
Но я думаю, они, наверное, сделали кнопочку "поделиться" чуть ярче и разместили её справа, чтобы было проще и удобнее обеим сторонам, участвующим в таких социальных сетях. But I'm thinking, you know, they probably had the "share" button a little bit brighter and to the right, and so it was easier and more convenient for the two sides that are always participating on these networks.
Чего проще повернуть руль и нажать на педаль, черт! Shit, just turn the wheel and step on the pedal!
Моя коробочка будет намного проще. My gondola will be more simple than that.
Короче, старым мэтрам было проще. I mean, the old lions had it easy.
Когда в переговорах участвуют только две-три страны, вести их становится намного проще, зачастую они требуют меньше времени. With only two (or a few) countries involved, negotiations are far more straightforward and often take less time.
Это странная и довольно сомнительная история; можно сказать проще. This is a strange, rather perverse, story, just to put it in very simple terms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!