Exemples d'utilisation de "Сотрудники" en russe

<>
Однако сотрудники МВФ считали иначе. But IMF staff knew otherwise.
Сотрудники по вопросам воздушного транспорта Air Transport Officer
Выберите событие, затем щелкните Сотрудники. Select an event, and then click Employees.
Он сообщил, что его тоже проинформировали сотрудники разведки. He said he, too, had been briefed by intelligence officials.
Как сделать так, чтобы остальные сотрудники компании настроили Office 365 для бизнеса? How do I get the rest of my organization set up with Office 365 for business?
Сотрудники ФСБ арестовали российского министра экономического развития Алексея Улюкаева. FSB, or Russian secret police, operatives arrested the Russian minister of economy, Alexey Ulyukaev.
Многие сотрудники министерств и других правительственных органов до сих пор не считают, что они подотчетны перед инвесторами за оперативное, компетентное и беспристрастное выполнение своих должностных обязанностей. Many civil servants in ministries and other government organs still do not see investors as parties to whom they are accountable for prompt, competent and impartial performance of their duties.
Один из моих коллег недалеко отсюда [из Стэнфорда] и его сотрудники построили такой детектор. So one of my colleagues up the road and his collaborators have built such a detector.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9. Bell Housing staff are all gone by 9.
Сотрудники МЧС сопроводят вас к автобусам. Emergency officers will accompany you to the buses.
Наши сотрудники - наш главный актив. We are committed to our employees.
Можно предположить, что сотрудники "Газпрома" думают схожим образом. One can imagine that Gazprom officials are thinking along the same lines.
Администрация Обамы завершает свой срок, и многие ее сотрудники уже оставили свои должности. The outgoing Obama administration is in the process of leaving office with many staffers having already left.
Но российские оперативные сотрудники и военная техника остаются на украинской земле. But Russian operatives and military equipment remain in place on Ukrainian soil.
Регистраторами были представители самых разных профессий, в том числе, среди прочего, руководители на уровне деревень и ниже, другие государственные служащие, студенты, домохозяйки, церковные деятели и сотрудники неправительственных организаций. Registrars came from all walks of life and included, inter alia, village and sub-village chiefs, other public servants, students, housewives and church and non-governmental organizations workers.
Что, если бы все сотрудники могли работать с одним и тем же исходным документом, не делая копии? What if all of your collaborators could work off the same, original document, without making copies?
Также будут присутствовать сотрудники нашего главного правления. Staff from our headquarters will be also be there.
сотрудники по рассмотрению требований (3 должности). Claims Administration Officers (3 posts).
Сотрудники теперь являются типом работника. Employees are now a type of worker.
Бывшие сотрудники КГБ и ЦРУ обсуждают дело русского перебежчика Ex-KGB and CIA officials mull Russian defector
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !