Exemples d'utilisation de "Улучшения" en russe avec la traduction "improving"

<>
Меры для улучшения положения женщин Measures for improving the position of women
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли. Improving carbon productivity requires improving land productivity.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. It's a great exercise for improving the quality of your listening.
Больше всего от улучшения торговли выиграют развивающиеся страны. Developing countries stand to gain the most from improving trade facilitation.
Второй влиятельный пункт улучшения здравоохранения в Африке – это инфраструктура. A second crucial aspect of improving Africa’s health care is infrastructure.
Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений. Limited arms reductions might be useful for improving relations.
Непротиворечивость метаданных также является одним из важных факторов улучшения интерпретируемости. Coherence of metadata is also an important factor for improving interpretability.
Более того, PMI не является единственным свидетельством улучшения ситуации на севере. Moreover, PMIs are not the only evidence of improving conditions in the north.
9. Расчет и зачисление компенсаций для улучшения условий по неторговым операциям 9. The calculation and crediting of refunds for improving conditions on non-trading operations
В этих условиях мировые лидеры должны определить механизмы улучшения эффективности ОПР. In this context, world leaders must identify mechanisms for improving ODA’s effectiveness.
Смотрите на Грузию как на модель для улучшения условий для бизнеса Look to Georgia as a model for improving the business climate:
И я уверен, что сейчас мы наблюдаем тенденцию улучшения наших городов. And I think now you're seeing the move towards improving our cities.
наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага. instead, the criticism has been in the spirit of improving European institutions in the name of the common good.
Наконец, для улучшения питания необходимо менять привычки, политику и отношение к еде. Finally, improving nutrition requires changing behaviors, policies, and attitudes toward food.
Эти выгоды достигаются посредством улучшения нынешней ситуации в парке транспортных средств США. These benefits are achieved by improving the current situation in the U.S.A. fleet.
Расширение доступа к технологиям также критически важно для улучшения экономических перспектив кочевников. Increased access to technology is also crucial to improving nomads’ economic prospects.
В обозримом будущем многого позволят достичь улучшения в сфере инфраструктуры и образования. For the foreseeable future, improving infrastructure and education can achieve a great deal.
Есть улучшения как в плане афазии, так и в плане моторных навыков. The aphasia is improving already, and so are your motor skills.
В основном, эти усилия концентрируются на методах улучшения очистки воды и обеспечении электроэнергией. These efforts have generally focused on methods for improving water sanitation and energy delivery.
В вопросе улучшения показателей производительности достижения отдельных стран неодинаковы (диаграммы 2 и 3). Individual countries showed uneven progress in improving productivity (Charts 2 and 3).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !