Exemples d'utilisation de "авторитетам" en russe

<>
Traductions: tous639 authority366 credibility273
Я разрешу им бросать вызов авторитетам. I'm going to let you challenge authority.
Перссон излучает компетентность и авторитет. Persson exudes competence and authority.
Однако непосредственное возобновление переговоров подрывает авторитет Евросоюза. But an immediate resumption of negotiations amounts to an approach that is all carrot and no stick, damaging the EU's own credibility.
Веды - предельный авторитет, не философия Vedas are the final authority, not philosophy
Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске. But its credibility now hangs by a thread.
Авторитет Организации Объединенных Наций сильно пошатнулся. The authority of the United Nations has frayed.
Возвращение авторитета и доверия обойдется нам очень дорого. Clawing back that credibility will be an expensive undertaking.
Никсон утратил свой президентский моральный авторитет. Nixon had lost his moral authority as president.
Именно поэтому Трамп может серьёзно навредить авторитету ФРС. From this perspective, Trump could seriously damage the Fed’s credibility.
Было, знаете, очень трудно, подтверждать свой авторитет. It was very hard, you know, to impose my authority.
Основная мысль этой истории заключается в приобретенном Центробанком авторитете. The takeaway from this story is that the central bank gained credibility.
Авторитеты были отвергнуты раньше,и не единожды. Authorities had been rejected before, many times.
Авторитет ФРС является фундаментом господства доллара США в международных финансах. The Fed’s credibility is what underpins the US dollar’s dominance in international finance.
Долбаные авторитеты, вот что я тебе скажу. Damn the authorities, that's what I say.
Правительство Монти восстановило веру участников рынка в международный авторитет Италии. The Monti government has restored market confidence and Italy's international credibility.
Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета. These nagging questions threaten to undermine the authority of the European Council.
И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься. We have the credibility, the values and the will to do this.
Но и политические лидеры теряют престиж и авторитет. But the political leaders are losing prestige and authority.
Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой. Its credibility - indeed, its very legitimacy - is at risk.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет. Teachers shouldn't fall back on their authority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !