Sentence examples of "ближнего круга" in Russian

<>
Если бы Литвиненко попал в Мадрид, он бы дал свидетельские показания о деловых связях между главарями так называемой Тамбовской преступной группировки и членами ближнего круга Путина. Had he made it to Madrid, Litvinenko’s deposition would have focused on the business connections between the bosses of the so-called Tambov crime syndicate and members of Putin’s inner circle.
А потом Трамп заявил, что беседовал с Путиным по телефону, хотя позднее внёс в эту историю поправку: он беседовал с кем-то из ближнего круга Путина. Trump then claimed to have spoken to Putin by phone – a story he later revised to say that he had spoken with members of Putin’s inner circle.
Однако другие члены путинского ближнего круга предпочитают, чтобы Навальный находился за решёткой (уже в четвёртый раз за этот год), что неудивительно, потому что он доказал свою способность разрушать авторитет Кремля. But others in Putin’s inner circle would prefer to lock up Navalny for the fourth time this year – no surprise, given his proven capacity to disrupt the Kremlin’s authority.
Но возникнут серьёзные проблемы, если Трамп попытается воспользоваться этим правом, чтобы защитить свою семью. Такой сценарий не является полностью надуманным, поскольку ФБР ведёт расследование связей ближнего круга президента с Россией. But a serious problem will arise if Trump attempts to use it to protect his family – not a farfetched scenario, given pending FBI investigations into his inner circle’s dealings with Russia.
Эрдоган опроверг обвинения в коррупции, к которой были причастны члены его семьи и представители ближнего круга политических и деловых союзников, заявив, что эти обвинения являются «государственным переворотом», вдохновитель которого — опять тот же Гюлен. Erdogan denied the graft allegations, which implicated members of his family and inner circle of political and business allies, saying they, too, were a Gulen-inspired “coup.”
Во-первых, если Путин и люди из его ближнего круга наращивают свои богатства за счет нефтедолларов, то в ближайшее время их финансы вряд ли сократятся из-за обесценивания рубля в той степени, в какой этого хотелось бы западным политикам. First, if Putin and his inner circle derive their wealth from dollar-denominated oil exports, then in the short run, their finances many not have been squeezed as much as Western policy-makers would like by the fall in the Ruble.
И как член «ближнего круга» Белого дома и ключевой архитектор его политики в отношении России, Макфол будет обладать уникальными возможностями для выражения взглядов Обамы по разным вопросам – начиная от противоракетной обороны и заканчивая конфликтами в Афганистане и на Ближнем Востоке. Yet, as a member of the White House’s inner circle and a key architect of its Russia policy, McFaul would be uniquely positioned to convey Obama’s views on issues ranging from missile defense to the conflicts in Afghanistan and the Middle East.
Путин и его ближний круг слишком чувствительно относятся к этим обвинениям. Putin and his inner circle seem to be particular sensitive to these claims.
Некоторые аналитики объясняют эти события тем, что Путин теряет интерес к своим дружкам и хочет обновить свой ближний круг. Some analysts explain these events as Putin’s tiring of his cronies and wanting to revamp his inner circle.
Как говорит человек, входивший в «ближний круг» Путина в первые годы его правления, новая зачистка всего лишь отражает представления президента об эффективном менеджменте. According to a member of Putin’s inner circle during the early years of his regime, the latest purge simply reflects the president’s idea of effective management.
Как бы то ни было, если вы думаете, что Путин собирается пойти на Украине на уступки, подумайте еще раз: если на то пошло, то он уже вывел из своего ближнего круга олигархов-миротворцев, которые в прошлом году потеряли значительную часть своих капиталов. After all, if you think Putin is going to back down in Ukraine anytime soon, well, think again: he's already pushed pro-peace oligarchs who've lost a lot of money the past year to his outer circle, if that.
Пожалуй, единственным случаем, когда Путин или кто-то из его 'ближнего круга' попытался объяснить логику этого подхода, стала ремарка, приписываемая одному из его помощников - Владиславу Суркову. Дело было в 2000 г., примерно в те же дни, когда состоялась июльская встреча. Perhaps the only time Putin or anyone close to him ever tried to explain the logic of his approach was in a remark attributed to one of his aides, Vladislav Surkov, in the days around the July 2000 meeting.
Библия учит нас любить своего ближнего. The Bible tells us that we should love our neighbors.
В центре круга они установили шест. They set up a pole at the center of the circle.
«Возлюби ближнего, как самого себя», — это цитата из Библии. "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
Российская теннисистка Мария Шарапова, в матче четвертого круга US Open уступившая Каролин Возняцки, считает, что ей не хватает стабильности. Russian tennis player, Maria Sharapova, who lost to Caroline Wozniacki in a fourth-round match at the US Open, considers that she didn’t have enough consistency.
Его мотив заключался в доказательстве своей теории маневренности по запасу энергии, и его не интересовали никакие задания, кроме ближнего воздушного боя. His motivation was to vindicate his EM theory, and he wasn’t concerned about any mission beyond close-in air-to-air combat.
«Послушайте, мы попросили парня коснуться обозначенного круга три раза из пяти попыток, и, черт возьми, он сделал именно то, что мы его просили», — сказал он. “Look, we asked the kid to hit that circle three out of five times, and goddamnit, he did exactly what we asked him to do,” he said.
Такие силы могут быть легко использованы против Украины, Балкан, Кавказа или Ближнего Востока. 24 марта наблюдатели заметили, что в поселок Покровское в расположенной недалеко от Украины Ростовской области прибыли десятки танков. On the weekend of March 24, observers recorded dozens of tanks deploying at Pokrovskoye in the southern Rostov-On-the Don region near Ukraine.
По крайней мере, он упал в самый центр обозначенного круга. At least I crashed at dead center of the circle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.