Sentence examples of "брать билет" in Russian

<>
Это был концерт к восьмидесятому юбилею сэра Энтони, и все хотели билет. It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей. The doctor would not take any gifts from the poor.
Билет действителен до понедельника. The ticket is good through Monday.
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки. She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки. Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
Можешь брать мою машину в любое время. You can borrow my car anytime.
Том оплатил билет. Tom paid for the ticket.
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас. Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
Мне было сложно достать билет на его концерт. I had difficulty getting a ticket for the concert.
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства... Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Сколько стоит билет в кино? How much does a cinema ticket cost?
Брать камеру — бесполезно. There's no point in taking a camera.
Он купил билет на самолёт. He bought a plane ticket.
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко? Is there any nutritional difference between soy and regular milk?
Билет сохраняет годность в течение трёх дней. The ticket holds good for three days.
Можете брать любую книгу в моей библиотеке. You're welcome to any book in my library.
Покажите ваш билет, пожалуйста. Please show your ticket.
"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя." "I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you."
Билет мне достался бесплатно. I got the ticket for free.
Мы должны брать всё от каждой возможности, которая предоставляется нам в жизни. We should make the most of every opportunity in our life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.