Exemples d'utilisation de "брошу" en russe

<>
Пожалуй я брошу предостережения на ветер I think I'll throw caution into the wind
Прозеваешь, и я тебя брошу. If you miss it, I'm leaving you.
Боитесь, что я брошу работать в школе. You're so scared that I'd give up.
Папа, я брошу театр и не буду больше петь. Daddy, I'll stop doing theater and won't sing anymore.
Я не брошу питу в мусор. I won't throw the pita into the garbage.
Я не брошу своего напарника. I'm not leaving my wingman.
Вода помогает думать, а я брошу якорь. Swimming helps you think and we threw down the anchor.
Я не брошу колледж, мам. I'm not leaving college, Mum.
Вытолкни меня отсюда, и я брошу это. Throw me out of here and I will forget about it.
И ты думаешь что из за воспоминаний я тебя не брошу? Do you think your little box of souveniers is gonna keep me from leaving you?
А перед тем, как вышвырнуть тебя вон, я, возможно, ненадолго брошу тебя в камеру. Maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while.
Я брошу всё и приеду к тебе, если, ты в беде. I'll drop everything and leave if you're in trouble.
Значит, ты говоришь что-нибудь о том что ты видишь, я срываю твой нагрудный знак и брошу тебя в тюрягу. That way, you say anything about what you see, I strip your badge and throw you in jail.
Я потренирую тебя, потом брошу опять, затем вернусь и буду работать с тобой. I'll train you, Then leave you again, then come back and train you.
Так, теперь я брошу этот пластиковый кирпич в бассейн и каждый из вас по очереди нырнет и подберет его, а потом принесет обратно. Right, I am going to throw this plastic brick into the pool and then each of you is going to take turns to dive in, collect it and then swim it back to shore.
Брось лопату, или я вывезу тебя в город прямо так и брошу там. Drop the shovel, or I'll drive you into town like that, and leave you there.
Хорошо, таким образом, я вернусь к Ивану и скажу ему, что я не буду поддерживать Ника Майнера, и вместо этого брошу твою шляпу на ринг. Okay, so, I'll go back to Ivan and I'll tell him that I'm not supporting Nick Miner, and I'm throwing your hat in the ring instead.
Они превратили его страх, что я его брошу, в реальность, чего ты и добивался. They fed right into his nightmare that I'm gonna leave him, which is exactly what you wanted.
Но то, что по-настоящему классно, так как под всем этим вроде бы идет физическая симуляция, так что эта икона уже более увесистая. И более легкие объекты не могут сдвинуть ее. А если я брошу ее на эти более легкие малыши, что тогда? But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this, it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move but if I throw it at the lighter guys, right?
Я не брошу тебя в новогоднюю ночь, даже несмотря на то, что меня все ждут. I can't leave you alone on New Year's Eve, even though everyone's waiting for me to come back.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !