Exemples d'utilisation de "включают" en russe avec la traduction "key"

<>
Учитывая серьезность этого заболевания, все ведущие организации системы Организации Объединенных Наций в настоящее время включают в свои проекты и программы проблемы, связанные с ВИЧ/СПИДом. In view of the seriousness of the disease, all key organizations of the United Nations system have now mainstreamed HIV/AIDS into their projects and programmes.
С началом нового тысячелетия глобальные стратегии все чаще включают обязательство в отношении предоставления бесплатного начального образования, что облегчает утверждение и реализацию одного из ключевых компонентов права на образование на национальном уровне. After the turn of the millennium, global strategies have increasingly embodied a commitment to free primary education, facilitating the affirmation and realization of one key component of the right to education at the domestic level.
Основные способы передачи и внедрения технологий включают в себя развитие навыков и потенциала в области проектирования, разработки и применения технологий, что требует создания приоритетного режима на основе специальных налоговых и финансовых мер стимулирования. Design, project and process engineering skills and capabilities are key means of technology transfer and absorption and, as such, call for priority treatment through special fiscal and financial incentives.
План действий, который был утвержден главами государств, касается четырех приоритетных областей, которые включают в себя поощрение здорового образа жизни, обеспечение качественного образования, защиту от жестокого обращения, эксплуатации и насилия и борьбу с распространением ВИЧ/СПИДа. The Plan of Action adopted by the Heads of State had four key objectives: promoting healthy lives; providing quality education; protecting against abuse, exploitation and violence; and combating HIV/AIDS.
Нам также необходимо и впредь признавать, что ключевые элементы повестки дня по обеспечению защиты гражданского населения включают в себя важные региональные аспекты, такие, как похищения и вербовка и использование мальчиков и девочек в качестве детей-солдат, а также насильственное перемещение людей. We must also continue to recognize that key elements of the civilian-protection agenda have important regional dimensions, such as the abduction, recruitment and use of boys and girls as child soldiers, and forced displacement.
Основные полисы предусматривают страхование профессиональной ответственности (известное так же, как страхование ошибок и небрежности или страхование на случай судебного преследования); страхование ответственности директоров и должностных лиц; и комплексное имущественное страхование банков/страхование от преступлений; и включают коммерческий полис по страхованию всех видов ответственности. The key policies are professional liability insurance (otherwise known as errors and omissions or professional malpractice insurance); directors'and officers'liability insurance; bankers blanket bond fidelity/crime insurance; and an umbrella commercial general liability policy.
Основные функции Отдела информационно-технического обслуживания Департамента управления, которые планируется в полном объеме передать Управлению информационно-коммуникационных технологий, включают следующее: осуществление политики и стандартов в сфере ИКТ, оказание общей поддержки в вопросах компьютерного обеспечения, телекоммуникаций, автоматизации делопроизводства, обслуживание аппаратно-программных комплексов и инфраструктурная поддержка для залов заседаний в Центральных учреждениях. The key responsibilities of the Information Technology Services Division of the Department of Management, which is proposed to be moved in its entirety to the Office of Information and Communications Technology, are: implementation of ICT policies and standards, provision of overall computing, telecommunications, office automation, software and hardware support and infrastructure support for conference rooms at Headquarters.
Конфигурационный ключ Бюджет включает базовое бюджетирование. The Budget configuration key enables basic budgeting.
Этот раздел используется для включения свободного усечения. This key is used to enable loose truncation.
По умолчанию раздел Disable MAPI Clients не включен. By default, the Disable MAPI Clients key is not enabled.
Если используется клавиатура, убедитесь, что включена клавиша NUMLOCK. If you are using a keyboard, make sure the NumLock key is on.
Настройка динамической рекламы для туризма включает 3 основных компонента: There are 3 key components to setting up dynamic ads for travel:
Параметр CheckConnectorRestrictions присутствует, установлен равным 1 и, следовательно, включен. The CheckConnectorRestrictions key is present, set to 1, and therefore enabled.
Конфигурационный ключ Договор покупки и продажи должен быть включен. The Purchase and sales agreement configuration key must be enabled.
Нажимайте клавишу TAB, пока не услышите сообщение "Включить, ссылка". Press the Tab key until you hear “Enable link.”
Для публикации запросов предложений необходимо включить конфигурационный ключ Public Sector. The Public Sector configuration key must be enabled in order to publish RFQs.
Установите этот флажок, чтобы включать залипание клавиш при входе в Windows. This option sets Sticky Keys to run when you log on to Windows.
Ключ обычно состоит из одного поля, однако может включать и несколько. A key usually consists of one field, but may consist of more than one field.
Конфигурационный ключ "Операционный ресурс" должен быть включен для выполнения данных задач. The Operations resource configuration key must be enabled to carry out these tasks.
Настройка Microsoft Dynamics AX с помощью конфигурационных ключей для включения функций. Configure Microsoft Dynamics AX by using configuration keys to enable functionality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !