Exemples d'utilisation de "вносим" en russe avec la traduction "contribute"

<>
В признание этого факта мы последовательно вносим в полном объеме наш начисленный взнос в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ. In recognition of this, we have consistently contributed our full assessed share of the IAEA's Technical Cooperation Fund.
Мы овладели философией предотвращения, мы вносим вклады в обсуждения, проводимые в Совете Безопасности, и мы же стали пионерами в определении превентивных мер. We have espoused the philosophy of prevention, we have contributed to the debate in the Security Council, and we have taken the lead in defining preventive actions.
Мы преисполнены решимости и впредь развивать региональное сотрудничество, в которое мы вносим свой вклад, в том числе путем инициирования создания Форума соседей Ирака семь лет тому назад. We are committed to further advancing the regional cooperation to which we have contributed, including by initiating the Iraq neighbours forum seven years ago.
С 1986 года мы вносим взносы в Целевой фонд Добровольцев Организации Объединенных Наций, а также направляем все больше корейских добровольцев для участия в различных видах деятельности Добровольцев Организации Объединенных Наций. We have been contributing to the Republic of Korea-UNV Trust Fund since 1986, as well as dispatching an increasing number of Korean volunteers to take part in various UNV activities.
Мы не только готовы сегодня взять на себя ответственность и бремя, связанные с членством в НАТО; мы уже согласовываем наши оборонительные структуры и стратегии с Альянсом и вносим вклад в политические и военные мероприятия НАТО. We are not only prepared for the responsibilities and burdens of NATO membership today, but we are already coordinating our defence structures and policies with the Alliance and contributing to NATO political and military undertakings.
Мы также активно вносим свою лепту в международные усилия по ограничению гуманитарных страданий, причиняемых неизбирательным применением кассетных боеприпасов, и поэтому мы участвуем в работе, предпринимаемой как в рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия, так и в рамках " процесса Осло ". We have also been actively contributing to international efforts to limit the humanitarian suffering caused by the indiscriminate use of cluster munitions, and therefore we participate in the work undertaken both within the Certain Conventional Weapons Convention and within the “Oslo process”.
Мы гордимся тем, что вносили и вносим вклад в эту успешную операцию Организации Объединенных Наций различным образом, начиная с нашего лидерства в МСВТ в 1999 году до нашей долговременной финансовой приверженности восстановлению и реконструкции Восточного Тимора, в том числе посредством подписания сегодня Договора о Тиморском море, который будет гарантировать существенные долговременные доходы Восточному Тимору от продажи нефти и газа. We have been proud to contribute to this United Nations success story in a wide variety of ways, from our leadership of INTERFET in 1999 to our long-term financial commitment to East Timor's reconstruction and development, including through the signature today of the Timor Sea Treaty, which will guarantee substantial long-term oil and gas revenues for East Timor.
Каждый может вносить любые изменения, Anybody can contribute anything.
Наконец, массовая миграция вносит свой вклад в региональную нестабильность. One last problem is contributing to the region’s anxieties: massive migration.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса. That will allow them to contribute in a sustainable way to increasing global demand.
А страны могут предпочесть не вносить вклад при поступлении своп-запроса. And countries may choose not to contribute to a swap request.
Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс. Regulators contribute no value to this high speed evolutionary process.
Они принимают собственные решения и вносят вклад в непредсказуемость современных выборов. They make up their own minds and contribute to the unpredictability of modern elections.
Наши свободы и социальная мобильность также вносят свой вклад в угрозу. Our freedoms and social fluidity also contribute to the threat.
Тем не менее, они вносят значительный вклад в свои родные страны. Even so, they contribute significantly to their home countries.
Венгрия сама стала донором и вносит добровольный взнос в Фонд промышленного развития. Hungary had become a donor and also contributed voluntarily to the Industrial Development Fund.
Более того, рост доходов также вносит свой вклад в улучшение системы образования. Moreover, income growth has contributed to improved education.
Другие факторы тоже вносят свой вклад в сегодняшние ультра-низкие процентные ставки. Other factors are contributing to today's ultra-low interest-rate environment as well.
Многие состоятельные граждане вносят свой вклад в общество и играют по правилам. Many wealthy citizens have contributed to society and played by the rules.
Все эти проблемы вносят свой вклад в дисбаланс, и Китай должен их разрешить. All those problems contribute to the imbalance, and China should fix them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !